Riječ je o prvom cjelovitom katoličkom prijevodu Svetoga pisma koji je u cijelosti nastao izravno s izvornika – hebrejskog, aramejskog i grčkog jezika. Prijevod je izrađen s ciljem očuvanja vjernosti izvornom biblijskom tekstu, uz istodobnu jezičnu prilagodbu kako bi bio razumljiv i pristupačan suvremenom čitatelju.
Nova hrvatska katolička Biblija rezultat je više od dvadeset godina sustavnoga i zajedničkoga rada uglednih hrvatskih biblijskih stručnjaka, ponajviše s katoličkih teoloških fakulteta. Izdanje su objavili Hrvatsko biblijsko društvo iz Zagreba, nakladna kuća Verbum iz Splita i Naša ognjišta iz Tomislavgrada, a prijevod su uredili pokojni fra Božo Lujić i profesor Mato Zovkić. Biblija je od početka prosinca dostupna u knjižarama po cijeni od 39 eura te predstavlja iznimno vrijedan doprinos hrvatskoj teološkoj, kulturnoj i jezičnoj baštini.
Večernji list za prvih deset novih godišnjih Premium pretplatnika osigurao je dar – prijevod Biblije na suvremeni hrvatski jezik. Pretplatom na ovoj poveznici osigurajte raniji božićni poklon!