Naslovnica Kultura Knjige

Nakon Olge Tokarczuk gostuju i bukerovci Grossman i Flanagan

Razgovor s izraelskim književnikom i mirovnim aktivistom Davidom Grossmanom vodit će povjesničar Hrvoje Klasić
03. rujna 2018. u 09:18 1 komentara 133 prikaza
Foto: Davor Višnjić/Pixsell
Pogledajte galeriju 1/7

Čast da svojim nastupom otvori šesti po redu Festival svjetske književnosti pripala je trenutačno vodećoj poljskoj književnici Olgi Tokarzcuk, aktualnoj dobitnici međunarodne nagrade Man Booker.

Denis Derk Intelektualističko, ali pitko skrojeno štivo koje ne želi biti generacijski brevijar

Poljska autorica već je poznata hrvatskim čitateljima, zahvaljujući i boravcima na Festivalu europske kratke priče, ali i na hrvatskim otocima, prvenstveno otoku Visu o čemu je ostavila i prozne zapise. Ovaj put Olga Tokarczuk u Zagreb je došla s novim prijevodom svog opsežnog romana “Knjige Jakubove” koji ima gotovo devet stotina stranica.

Na hrvatski ga je preveo Mladen Martić, dramaturg i književni prevoditelj, a riječ je o djelu koje je izazvalo veliku pažnju u Poljskoj i u svijetu te se prevodi na brojne strane jezike. Izdavač romana je Fraktura koja stoji i iza Festivala svjetske književnosti koji je ove godine uveo novinu pa je za ulaz na središnje programe potrebna ulaznica.

Festival Vrisak Aleš Šteger: Da više čitaju, mnogi bi me tužili

Već u ponedjeljak na festivalu gostuje ugledni pisac iz Izraela David Grossman, lanjski dobitnik međunarodnog Man Bookera koji će se predstaviti romanom “Ušao konj u bar”. Roman je na hrvatski prevela Andrea Weiss Sadeh, a objavila Fraktura. S Grossmanom će razgovarati povjesničar Hrvoje Klasić.

Prije Grossmana, čija tribina počinje u 21 sat, u 19.30 u dvorani Müller kina Europa gostuje australski pisac Richard Flanagan koji je 2014. za roman “Uskim putom duboko na sjever” dobio Man Booker za najbolju knjigu engleskog govornog područja.

knjižara knjige Denis Derk ‘Hit’ pjesnička zbirka, i to u zemlji u kojoj se navodno ne čita

S Flanaganom će razgovarati voditeljica splitske Bookvice Patricija Horvat. Nagrađeni Flanaganov roman na hrvatski je preveo Dražen Čulić, a objavila ga je također Fraktura.

VIP izdvaja za Vas