- Indija raketama napala Pakistan
- Poginulo je najmanje 26 osoba, izvijestile su pakistanske vlasti
- Pogođeno devet lokacija
- Pakistan uzvratio napadom
Pratite tijek događaja: 11:39 - Pakistanski premijer izjavio je da su oružane snage zemlje "ovlaštene za poduzimanje odgovarajućih akcija" nakon indijskih napada. "U skladu s člankom 51. Povelje UN-a, Pakistan zadržava pravo odgovoriti, u samoobrani, u vrijeme, na mjestu i na način koji odabere kako bi osvetio gubitak nevinih pakistanskih života i očito kršenje svog suvereniteta“, dodaje se u izjavi iz ureda premijera. U izjavi se navodi da je danas sazvan Odbor za nacionalnu sigurnost koji je osudio "ničim izazvan, kukavički i nezakoniti čin rata" Indije. "Ovi ničim izazvani i neopravdani napadi namjerno su usmjereni na civilna područja, pod lažnim izgovorom prisutnosti izmišljenih terorističkih kampova, što je rezultiralo mučeništvom nevinih muškaraca, žena i djece te uzrokovalo štetu civilnoj infrastrukturi, uključujući džamije“, dodaje se.
Pakistan je također tvrdio da su napadi prouzročili "ozbiljnu opasnost za komercijalne zrakoplovne tvrtke koje pripadaju bratskim zaljevskim zemljama", ugrozivši živote "tisuća putnika u zrakoplovu". Napadi su, prema Islamabadu, "očito predstavljali ratne činove prema međunarodnom pravu". Indija je izjavila da je napala devet pakistanskih lokacija koje su pružale "terorističku infrastrukturu" i da nije pogodila vojne objekte.
9:44 - Stanovnici pakistanskog Kašmira kažu da su bili prisiljeni napustiti svoje domove i skloniti se nakon što je Indija u srijedu izvela raketne napade na susjednu državu. "Odjednom je nestalo struje. Mislio sam da je pukao transformator, ali kasnije sam saznao da su indijske trupe počele granatirati i pucati na nas“, rekao je za CNN Raja Shahid Bashir, stanovnik Shawaija u pakistanskom Kašmiru. "Granate su pale blizu naše kuće, a mi smo izašli, uzeli svoju stoku i stvari te se sklonili“, rekao je Bashir. Druga stanovnica, Shakeel Butt, rekla je za CNN da je morala bježati kada su granate počele padati na selo. "Granata je pala na kuću blizu džamije u kojoj su dvije osobe ozlijeđene. Granate su pogodile i druge kuće u našem području pa smo pobjegli iz našeg područja na sigurnije mjesto“, rekla je.
8:45 - Pakistan ima "svako pravo" dati "snažan odgovor", upozorio je premijer te zemlje. Šehbaz Šarif je noćne napade opisao kao "čin rata nametnut od strane Indije". Dodao je da cijela nacija stoji uz pakistanske oružane snage te da su moral i duh ljudi visoki. "Pakistanski narod i pakistanske oružane snage vrlo dobro znaju kako se nositi s neprijateljem", nastavio je. "Nikada nećemo dopustiti neprijatelju da uspije u svojim zlokobnim ciljevima", dodao je.
8:36 - Indija je izjavila da su njezini vojni napadi na Pakistan usmjereni na lokacije "terorističke infrastrukture" u Lashkar-e-Tayyibi nakon što Pakistan nije reagirao protiv skupina sa sjedištem na njegovom teritoriju koje stoje iza masakra turista u Kašmiru pod indijskom upravom prošlog mjeseca. Operacija – nazvana "Operacija Sindoor" – trajala je 25 minuta od 1:05 do 1:30 ujutro po lokalnom vremenu, rekla je pukovnica Sofiya Qureshi na konferenciji za novinare. Niti jedan od trojice indijskih dužnosnika koji su govorili na brifingu nije odgovorio na tvrdnju Pakistana da je tijekom indijskog napada oborio pet indijskih zrakoplova. CNN nije uspio potvrditi tu tvrdnju. Brifing je započeo video montažom posljedica napada na Indiju tijekom godina za koje je New Delhi okrivio susjedni Pakistan - a što Pakistan dugo niječe. Dužnosnici su također prikazali snimke onoga što su nazvali napadima na ciljeve u Pakistanu. Pokazana je i karta s označenim lokacijama, kako su rekli, nekoliko kampova za obuku Lashkar-e-Tayyiba i Jaish-e-Mohammed u Kašmiru kojim upravlja Pakistan i unutar pakistanske pokrajine Punjab.
Indijski ministar vanjskih poslova Vikram Misri ponovno je okrivio Pakistan za travanjski napad na civile u Kašmiru kojim upravlja Indija te optužio Islamabad za podržavanje "terorizma" u spornoj regiji. "Unatoč tome što je prošlo dva tjedna od napada, Pakistan nije poduzeo nikakve vidljive korake protiv terorističke infrastrukture na svom teritoriju ili na teritoriju pod svojom kontrolom", kazao je ministar. Mete su odabrane na temelju 'obavještajnih podataka', rekao je Misri. Kureši je rekao da u operaciji nije meta bio nijedan vojni objekt te da nije bilo izvješća o civilnim žrtvama u Pakistanu. Glasnogovornik pakistanske vojske rekao je da je najmanje 26 civila ubijeno u akciji indijske vojske, prema Reutersu.
7:58 - Pakistanski ministar informiranja Attaullah Tarar izjavio je za Sky News da će njegova zemlja učiniti sve što može kako bi obranila svoj teritorij. Indijski policijski dužnosnik izjavio je da je 10 ljudi ubijeno, a 48 ozlijeđeno u pakistanskom granatiranju indijskog Kašmira.
7:05 - U indijskom raketnom napadu na teritorij pod kontrolom Pakistana poginulo je najmanje 26 civila, a 46 ih je ozlijeđeno, izjavili su pakistanski dužnosnici. Rekli su da su napadi pogodili najmanje dvije lokacije koje su prethodno bile povezane sa zabranjenim militantnim skupinama.
6:58 - Eskalacija stavlja Indiju i Pakistan, dva susjeda s dugom poviješću sukoba, u opasno područje, a Islamabad se zavjetovao da će uzvratiti na udare i postoji rizik da se odgovori oko za oko pretvore u sveopći rat.
Indijski zrakoplovi su prethodno bombardirali pakistanski teritorij tijekom naleta rastućih napetosti, ali operacija u srijedu je najdublja operacija koju je Indija pogodila od indijsko-pakistanskog rata 1971., najvećeg od nekoliko ratova između dviju zemalja, piše CNN.
Situacija je sada 'očito ozbiljna i promjenjiva', rekao je Fahd Humayun, docent političkih znanosti na Sveučilištu Tufts. "Odmazda na indijske postupke vjerojatno će sada biti neizbježna", dodao je. Svjetski čelnici izrazili su zabrinutost zbog operacije i pozvali na suzdržanost obje zemlje, a glavni tajnik Ujedinjenih naroda Antonio Guterres upozorio je da si „svijet ne može priuštiti vojni sukob između Indije i Pakistana“. Američki State Department priopćio je da „pomno prati“ rasplamsavanje sukoba.
Kina je izrazila žaljenje zbog indijske vojne akcije protiv Pakistana i rekla da je zabrinuta zbog trenutnog razvoja događaja. "Indija i Pakistan su susjedi koje je nemoguće pomaknuti, a oboje su ujedno i susjedi Kine", rekao je glasnogovornik kineskog ministarstva vanjskih poslova.
Kako se sukob između Pakistana i Indije zaoštrava, Kina se našla u diplomatskoj nezgodnoj situaciji. Peking već tjednima pomno prati međusobne odgovore između svog dugogodišnjeg "nepokolebljivog prijatelja", Islamabada, i New Delhija, regionalnog rivala s kojim ima dugogodišnji granični spor. Do zaoštravanja odnosa dolazi u trenutku kada Kina pokušava poboljšati odnose s Indijom kao dio šireg diplomatskog napora za jačanje veza sa susjedima i trgovinskim partnerima kako bi se suprotstavila pritisku Trumpove administracije.
5:51 - Pakistanska narodna stranka (PPP) osudila je indijsku "agresiju protiv Pakistana ciljajući civilno stanovništvo preko granice". PPP je jedna od tri glavne političke stranke u Pakistanu, a predsjedava joj Bilawal Bhutto Zardari, sin predsjednika zemlje Asifa Alija Zardarija. Stranka je u objavi na X dodala da je indijski "neizazvani" napad kršenje "međunarodnog prava, Povelje UN-a i pakistanskog suvereniteta". "Indijske provokacije bit će uzvraćene punom snagom i nepokolebljivom odlučnošću u zaštiti suvereniteta i teritorijalnog integriteta Pakistana", navodi se.
Indijski ministar vanjskih poslova S. Jaishankar izjavio je u objavi na X-u da svijet "mora pokazati nultu toleranciju prema terorizmu".
Dodao je sliku s natpisom 'Operacija Sindoor'.
The world must show zero tolerance for terrorism. #OperationSindoor pic.twitter.com/dmcCLfbMjN
— Dr. S. Jaishankar (@DrSJaishankar) May 7, 2025
5:45 - Američki predsjednik Donald Trump izrazio je u utorak zabrinutost zbog pojačanih napetosti između Indije i Pakistana te poručio da se nada brzom prestanku sukoba između dviju nuklearno naoružanih susjednih zemalja. “To je stvarno šteta. Upravo smo o tome obaviješteni”, rekao je Trump iz Ovalnog ureda. “Oni se sukobljavaju već desetljećima, čak i stoljećima, ako bolje razmislite. Samo se nadam da će se to vrlo brzo zaustaviti”, dodao je.
Trumpova izjava uslijedila je nakon što je Indija u noći s utorka na srijedu izvela zračne udare na ciljeve u Pakistanu, uključujući i pakistanski dio Kašmira, što su vlasti u New Delhiju opisale kao odgovor na teroristički napad 22. travnja u kojem je poginulo 26 osoba. Pakistan je najavio osvetu, a indijska vojska objavila da je Pakistan uzvratio topničkom vatrom na granične regije Bhimber Gali i Poonch-Rajauri u indijskom Kašmiru.
Ranije tijekom dana, američki State Department pozvao je obje strane da izbjegnu eskalaciju i rade na mirnom i odgovornom rješavanju spora. “Nastavljamo pozivati Pakistan i Indiju da zajednički rade na odgovornom rješenju koje će osigurati dugoročan mir i regionalnu stabilnost u južnoj Aziji”, izjavila je glasnogovornica State Departmenta Tammy Bruce.
Dodala je da su Sjedinjene Države u stalnom kontaktu s vladama obiju zemalja na više razina, ali nije iznosila detalje o diplomatskim inicijativama. Za napad 22. travnja odgovornost nije preuzela nijedna skupina, no Indija je odmah optužila Pakistan, dok je Islamabad kategorički odbacio bilo kakvu povezanost. Indijske vlasti tvrde da tragaju za najmanje dvoje državljana Pakistana, osumnjičenih za sudjelovanje u napadu i povezanih s militantnim skupinama Lashkar-e-Taiba i Jaish-e-Mohammed, koje Indija redovito optužuje za prekogranične terorističke aktivnosti.
Kao dodatnu mjeru pritiska, Indija je odmah nakon napada najavila suspenziju suradnje u okviru Sporazuma o podjeli voda iz 1960. godine, što je izazvalo dodatne napetosti. New Delhi je čak zaprijetio da će obustaviti dotok vode prema Pakistanu, što bi moglo imati ozbiljne humanitarne i ekološke posljedice. Unatoč napetoj situaciji, međunarodni akteri – uključujući SAD i Ujedinjene narode – pozivaju na smirenost i dijalog. Glavni tajnik UN-a António Guterres apelirao je na obje strane da se “odmaknu od ruba” i izbjegnu daljnju eskalaciju.
5:43 - Četiri lokalna vladina izvora u dijelu Kašmira pod kontrolom Indije kasnije su za Reuters izjavila da su se tri borbena zrakoplova srušila na tom teritoriju. To se događa nakon što je glasnogovornik pakistanske vojske izjavio da je bilo razmjene vatre s indijskim trupama na više mjesta duž linije primirja u Kašmiru. Indija, koja je tvrdila da su njezini raketni napadi bili usmjereni na infrastrukturu koju koriste militanti, izjavila je da su tri civila ubijena u granatiranju pakistanskih trupa u Kašmiru koji je pod kontrolom Indije. Prema pakistanskim dužnosnicima, u indijskom raketnom napadu pogođene su lokacije u pakistanskom Kašmiru i u istočnoj provinciji Punjab.
5:41 - Neidentificirani zrakoplov srušio se u Kašmiru koji je pod indijskom upravom, prema riječima očevidca i lokalnog vladinog dužnosnika. Zrakoplov se srušio u selu Wuyan, koje se nalazi 19 kilometara jugoistočno od Srinagara, glavnog grada u Kašmiru kojim upravlja Indija. "Čuli smo zvuk aviona u letu, a zatim je uslijedila velika eksplozija. U panici smo istrčali iz svojih domova i vidjeli da gori. Srećom, nitko nije ozlijeđen“, rekao je lokalni stanovnik Abdul Rashid za CNN.
Dežurni časnik u sjedištu vatrogasne službe u Srinagaru rekao je za CNN da se borbeni zrakoplov srušio na školsku zgradu u Wuyanu. "Naše osoblje je još uvijek na mjestu događaja i čekaju se detalji“, rekao je časnik koji je želio ostati anoniman. Fotografije koje je objavila novinska agencija AFP prikazuju ostatke zrakoplova kako leže na polju pored zgrade od crvene cigle u Wuyanu. Iz slika olupine nije odmah bilo jasno kome je zrakoplov pripadao. Mještani Srinagara čuli su glasnu eksploziju otprilike u vrijeme kada je Indija objavila da provodi zračne napade na Pakistan.
5:30 - U indijskom raketnom napadu na teritorij pod kontrolom Pakistana ubijeno je osam osoba, rekli su pakistanski dužnosnici.
00:39 - Pakistanska vojska tvrdi da je oborila dva zrakoplova indijskog ratnog zrakoplovstva.- Potvrđeno je da su dva zrakoplova indijskog ratnog zrakoplovstva već oborena - rekao je general-pukovnik Ahmed Sharif Chaudhry, glasnogovornik pakistanske vojske. - Postoje i druga izvješća o višestrukoj šteti koju su pakistanske snage nanijele, i na kopnu i u zraku. Ali mogu vam potvrditi da su oborena barem dva zrakoplova indijskog ratnog zrakoplovstva - dodao je. CNN nije mogao neovisno potvrditi Chaudhryjeve tvrdnje da su indijski zrakoplovi oboreni. Zatražili su indijsko Ministarstvo obrane za komentar.
23:50 - Indijska vojska priopćila je večeras da je Pakistan uzvratio na Indijski napad topničkom vatrom na području Bhimber Gali u regiji koja se nalazi u indijskom dijelu Kašmira. U objavi na društvenoj mreži X, indijska vojska navodi kako na napad "odgovara primjereno i odmjereno".
Sukobi su eskalirali ranije večeras kada je Indija izvela zračne i raketne udare na ciljeve u Pakistanu i pakistanskom dijelu Kašmira. Pakistan je odmah reagirao najavom da će "odgovoriti u vrijeme i na način koji sam odredi". Prema priopćenju pakistanske vojske, u indijskim udarima poginulo je najmanje troje ljudi.
23:45 - Indija je u srijedu pokrenula vojne udare na devet lokacija u Pakistanu i pakistanskom dijelu Kašmira, tvrdeći da im je meta “teroristička infrastruktura” s koje su planirani napadi na indijski teritorij. Pakistan je osudio napade i priopćio da su pogođena i civilna područja, uključujući dvije džamije, pri čemu su poginule tri osobe, a 12 ih je ranjeno.
Napad je uslijedio pod nazivom “Operacija Sindoor”, a prema indijskom vladinu priopćenju, radilo se o “usmjerenim, odmjerenim i neeskalatornim” vojnim akcijama koje nisu obuhvatile pakistanske vojne objekte. "Indija je pokazala značajnu suzdržanost u odabiru ciljeva i načinu provedbe napada", navodi se u priopćenju. Glasnogovornik pakistanske vojske izjavio je za televiziju Geo News da je pogođeno pet lokacija, uključujući dvije džamije, te da je odgovor Pakistana u tijeku, bez navođenja detalja.
Stanovnici Muzaffarabada, glavnog grada pakistanskog Kašmira, izjavili su da je nakon eksplozija prekinuta opskrba električnom energijom. Istovremeno, očevici i policijski izvor iz pograničnih područja u indijskom Kašmiru naveli su da su čuli glasne eksplozije, zračne napade i intenzivnu topničku paljbu.
Napetosti u regiji dodatno su porasle nakon prošlomjesečnog napada na hinduističke turiste u indijskom Kašmiru, u kojem je ubijeno 26 muškaraca. Indija je za napad izravno optužila Pakistan, koji je sve odbacio, tvrdeći da je unaprijed imao obavještajne podatke da Indija priprema vojni odgovor. Nakon indijskih napada, indijska vojska objavila je poruku na društvenoj mreži X: „Pravda je zadovoljena“. Napetosti između dviju nuklearno naoružanih zemalja i dalje su visoke, iako obje strane zasad izbjegavaju izravno ciljanje vojnih objekata, što bi moglo ukazivati na pokušaj ograničavanja eskalacije sukoba.
22:45 - Napetosti između dviju nuklearnih sila ponovno su eskalirale. Indijsko ministarstvo obrane izvijestilo je o pokretanju vojne operacije protiv Pakistana, pritom ciljajući "terorističku infrastrukturu" u samom Pakistanu i u dijelu Kašmira pod pakistanskom upravom, piše CNN.
"Ovi koraci uslijedili su nakon barbarskog terorističkog napada u Pahalgamu, u kojem je ubijeno 25 indijskih državljana i jedan državljanin Nepala", stoji u službenoj izjavi indijskog ministarstva obrane, koja se referira na prošlomjesečni napad na turiste u dijelu Kašmira koji je pod upravom Indije.
🚨 #BREAKING: India has just launched a missile strike on Pakistan
— Nick Sortor (@nicksortor) May 6, 2025
Pakistan vows to retaliate
It’s a full-on war now. pic.twitter.com/b04D1t1K2V
"Naše su akcije bile usmjerene i nisu imale eskalacijski karakter. Nijedna pakistanska vojna infrastruktura nije bila meta. Indija je pokazala značajnu suzdržanost pri odabiru ciljeva i načinu izvođenja napada", navodi se u priopćenju, dodajući da je pogođeno ukupno devet lokacija. Prema izvještaju CNN-ovog novinara, više glasnih detonacija čulo se u dijelu Kašmira pod pakistanskom upravom. Pakistanska vojska također je potvrdila napad, navodeći da su tri lokacije pogođene raketama.
Eksplozije su se čule u blizini planina oko grada Muzaffarabada nakon ponoći po lokalnom vremenu, rekao je Reutersu niz svjedoka. Nakon toga u gradu je nestalo struje, prenosi The Times.
⚡️Media report explosions along the India-Pakistan border. India launched strikes on several targets.
— Anton Gerashchenko (@Gerashchenko_en) May 6, 2025
I cannot confirm whether this video is authentic. https://t.co/ASp4pdqOUQ pic.twitter.com/jRw8pTrLQT
Glasnogovornik pakistanske vojske kaže da će Islamabad "odgovoriti na ovaj napad u vrijeme i na mjestu koje odabere". Glasnogovornik je dodao kako su "svi avioni naših zračnih snaga su u zraku. Ovo je sramotan i kukavički napad koji je izveden iz zračnog prostora Indije", piše SkyNews.
Kashmir is being lit up on fire right now.
— Spencer Hakimian (@SpencerHakimian) May 6, 2025
India and Pakistan are both nuclear powers.
This could get very dangerous, very quickly.
pic.twitter.com/aeq0pcoF4T
Od napada, pakistanska vojska je u stanju visoke pripravnosti nakon što je jedan ministar u vladi izjavio da Islamabad posjeduje vjerodostojne obavještajne podatke koji ukazuju na mogući napad Indije. Ministar obrane Pakistana, Khawaja Asif, rekao je u emisiji za SkyNews da bi svijet trebao biti "zabrinut" zbog mogućnosti izbijanja sveobuhvatnog sukoba između dviju zemalja.
Ljudska vrsta iz dana u dan dokazuje svoju "superiornu" inteligenciju.