Najnovije vijesti
Objavljeno vijesti danas: 3
Pošalji priču
Imaš priču, fotografiju ili video?
Džezva ili kavnik?

Slovenci više neće kuhati kavu u džezvi

kava
Foto: Ilustracija: DPA/PIXSELL
08.03.2017.
u 10:45

Slovenci kavu više neće kuhati u "džezvi", nego u "kavniku", prihvati li se prijedlog koji je zaprimio Institut za slovenski jezik nakon poziva ljubiteljima jezika da mu šalju sugestije kako učestale tuđice zamijeniti domaćim izrazima

Osim slovenskog nadomjestka za lončić u kojem se na turski način kuha kava, a riječ je o turskoj riječi džezva arapske etimologije koja je u slovenski jezik došla preko Bosne, ljubitelji novih riječi predložili su i zamjenu za ventilator, koji bi se, ako ta inovacija uđe u rječnik, zvao vrtiljator, piše ljubljanski list Dnevnik.

U Institutu za slovenski jezik Fran Ramovš uvjereni su da je jezik živa stvar i da svatko za zajedničko dobro može dati svoj doprinos te pozivaju ljubitelje jezika da im i dalje šalju svoje prijedloge koji će se jednom možda i udomaćiti u jeziku jer će ih ljudi prihvatiti, piše Dnevnik.

Jednim od otaca današnje "slovenščine" smatra se Primož Trubar, protestantski reformator iz 16. stoljeća. On je među prvima umjesto starog izraza Kranjci počeo govoriti o Slovencima, a tiskao je i prve knjige na slovenskom jeziku, no one su bile pune tuđica pa je u svojim spisima narod zvao folk, a jezik špraha, prema njemačkom jeziku.
Germanizama se slovenski počeo oslobađati tek u 19. stoljeću kada je u njega ušlo mnogo prilagođenih izraza iz ruskog jezika, a nešto i iz hrvatskog.

Za riječi koje "mirišu" na hrvatski, a normalno su se koristile u prvoj polovici 20. stoljeća u tisku i službenoj komunikaciji, danas se smatra da su posuđenice koje jezikoslovci zovu hrvatizmi, a nastoje ih  zamijeniti.

Tako je, primjerice, doprinos u književno korektnom modernom slovenskom postao prispevek, a umjesto oklevati treba reći omahovati. Isto je tako umjesto i tako dalje treba reći in tako naprej, a za ja smatram umjesto jaz menim u školi se može dobiti i jedinica.
Još uvijek se u kolokvijalnom slovenskome goste može pozdraviti s dobrodošli jer dobroprišli, ako bi se doslovno prevelo na slovenski, zvuči nespretno. Ipak, kao jezično korektniji izraz preporučuje se pozdravljeni.

>>6 trikova koje možete naučiti od superbogatih ljudi

Komentara 5

BL
bljak007
13:32 08.03.2017.

Slovencima, hrvatska treba zabraniti proizvodnju kulena i distribuciju na hrvatsko tržište!

Avatar Idler 3
Idler 3
23:30 10.03.2017.

Od kdaj znam Janezi govoriju "pozdravlijeni" pa mi je članak malke čudan. Isto tak i lončić za kavu prvi put čujem "džezva" v slovnščini ?!

Avatar TheJack
TheJack
16:24 12.03.2017.

Jazz-wa.

Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije