Večernji List - najnovije vijesti iz Hrvatske, svijeta, sporta, showbiza i lifestyle
Naslovnica Kultura Knjige

Ministarstvo financira prijevode hrvatskih autora na strane jezike

Financirat će se isključivo troškovi autorskog djela prevoditelja u maksimalnom iznosu do 3000 kn bruto te troškovi tiska promidžbene knjižice koja će sadržati ogledni prijevod ako je prijavitelj namjerava otisnuti u maksimalnom iznosu do 1500 kn bruto
15. siječnja 2021. u 12:38 1 komentara 279 prikaza
Ministrica kulture Nina Obuljen Koržinek
Foto: Petar Glebov

Ministarstvo kulture i medija objavilo je Javni poziv za financiranje oglednih prijevoda djela hrvatskih autora na strane jezike u 2021. godini.

Autor kultnog "Balkanskog špijuna" Većinu ‘špijuna’ čovjek danas ne bi uzeo da mu nosi namještaj koliko su sposobni

Putem Javnog poziva poticat će se prevođenje vrijednih izvornih hrvatskih književnih djela na strane jezike, odnosno neknjiževnih djela važnih za promicanje hrvatske kulture, promidžba hrvatskih autora i njihovih djela u inozemstvu te jačanje i profesionalizacija posredničke djelatnosti i književnosti (zastupanje autora/prodaja prava), priopćilo je u petak Ministarstvo kulture i medija.

Ogledni prijevod koji se prijavljuje na Javni poziv mora biti prvi prijevod izvornog književnog ili neknjiževnog djela napisanog na hrvatskom jeziku na određeni strani jezik. 

Poželjni su ogledni prijevodi na engleski jezik, ali su prihvatljivi i drugi jezici s izrazitim promidžbenim potencijalom, dodaje se u priopćenju.

Na Javni poziv mogu se prijaviti fizičke i pravne osobe registrirane za izdavačku djelatnost, zastupanje/posredovanje i/ili prodaju autorskih prava koji su do sada zaključili najmanje pet ugovora za prodaju izdavačkih prava hrvatskih autora.

Jedan prijavitelj može tražiti potporu za najmanje deset, a najviše dvadeset oglednih prijevoda i to najviše tri prijevoda istog autora, a ogledni prijevod mora imati najmanje 15, a najviše 30 autorskih kartica proznog teksta, odnosno najmanje pet, a najviše 10 pjesama.

Warhol, Bućan, Erró, Dalí... Na Hvaru je imao prvu privatnu galeriju u Jugoslaviji. Kolekcija Tonija Politea upravo gostuje u Zagrebu

Putem ovog Javnog poziva financirat će se isključivo troškovi autorskog djela prevoditelja u maksimalnom iznosu do 3000 kn bruto te troškovi tiska promidžbene knjižice koja će sadržati ogledni prijevod ako je prijavitelj namjerava otisnuti u maksimalnom iznosu do 1500 kn bruto. 

Prijave na ovaj Javni poziv primaju se od datuma objave do 1. prosinca 2021. godine, elektroničkim putem na adresu elektroničke pošte translation-grants@min-kulture.hr. 

Financirani ogledni prijevodi objavljuju se na www.croatian-literature.hr

Rok za prijavu je 1. prosinca 2021.

krađa
Uhvaćen na djelu
Postavio kameru kako bi otkrio tko mu krade stvari iz ulaza, ali ovog lopova nije očekivao
PET FAZA SNA
Jeste li se ikad zapitali zašto spavate više od osam sati, a nenaspavani ste?