Slobodanu Šnajderu nedavno je novi zagrebački izdavač Bodoni (koji djeluje pod Frakturinom paskom) objavio peto izdanje romana "Doba mjedi". U pogovoru tom luksuznom izdanju književnik Laszlo Vegel piše da je Šnajderov roman "istodobno i obiteljska saga i autofikcija, iznimno pažljivo rekonstruirana prošlost" u kojoj pripovjedač osobni identitet traži u retrovizoru vlastite obitelji.
Roman je na ukrajinski preveo književnik Andriy Rybka, a Šnajderu su lani u Ukrajini objavili i "Bosanske drame" u prijevodu Alle Tatarenko. Kako je došlo do suradnje s ukrajinskim izdavačima, pitamo Šnajdera koji je brojnim ukrajinskim prijateljima poslao pismo podrške zbog ruske agresije.
Slobodan Šnajder
'Kijev mogao bi već za koji dan postati novi Staljingrad'
Nedužni podmiruju račune igara bogatih i moćnih. Mislim tu i na ruske mladiće koje su gurnuti u zločin. Ovo je drugo doba, karte su drukčije podijeljene. Ne može biti govora o borbenom moralu kakav je nosio Crvenu armiju. Ta se današnja ruska sila nalazi u moralnom rasulu" kazao je književnik u svom pismu podrške ukrajinskom narodu.
Još nema komentara
Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.