Baka Kata je bila pomalo drukčija, ali ipak se ne može reći da je imala
bolji društveni položaj ili da je bila drukčije obučena od
ostalih žena njezinih godina. Imala je završenu osnovnu
školu, a to je značilo završena četiri razreda i
to da je ipak bila malo obrazovanija od svojih vršnjakinja.
Vodila je obimnu prepisku s rodbinom i prijateljima iako njezino
poznavanje gramatike i pravopisa nije bilo besprijekorno.
Ona je to znala, ali ipak je rado pisala pisma i to joj nije padalo
teško. Dobro je i ovako kako pišem, i uvijek je
ispričala priču kako je u doba njezina djetinjstva teško
bilo uvjeriti roditelje da puste u školu žensko dijete. Sva
pisma pisala je, kako je govorila, “tintiblaj“
olovkom, a u to vrijeme i javni spisi mogli su se voditi samo tintom i
tintiblaj olovkom. Vođenje spisa ovakvom vrstom olovke imalo je i tu
prednost da se mogao lako ustanoviti gastronomski ukus pisca. Vidjele
su se veće i manje mrlje od slanine, češnjaka, kukuruze,
kobasica, luka, krvavice, šunke, crne kave, čaja i slično,
zavisno od ukusa pisca. Mogli su se čak vidjeti i otisci prstiju pisca
tako da se onda moglo lako dokazati autorstvo a teško
negirati. Mogli su se vidjeti i ostaci suza i drugih
duševnih stanja iako možda mislite, dragi čitaoci, da
pretjerujem. Pisanje običnom grafitnom olovkom smatralo se vražjom
novotarijom kojom se služe neki umjetnici koji su malo udareni mokrom
čarapom.
Jozo je volio svoju baku Katu, a ona je to zasluživala. Bila je to
jednostavna žena, ali osjećajna i požrtvovana za svoje. Prema drugim
ljudima bila je ljubazna ali malo rezervirana, s namjerom da ostvari
neku korist a da ne bude prevarena. Neki dinar je Kati uvijek bio
dobrodošao jer je dido sam radio a imali su troje djece.
Dinara nije bilo baš puno jer je dido volio popiti, a
ostatak njegove plaće Kata je sakrivala i to najčešće među
rubljem u ormaru.
Da bi sastavila kraj s krajem, Kata je morala nešto i sama
zaraditi. Koji je dobar način za dopunsku zaradu za domaćicu koja
doduše ima nešto malo više vremena,
ali ne previše? Neke žene su i šile, znate onu
narodnu: “Sjela cura pa šije, prid njom litra
rakije“ ili onu lijepu starogradsku madžarsku pjesmu:
“Sjedila sam kraj mašine, šila sam,
pitali me grenadiri čija sam“. Baka je voljela ovu drugu
pjesmu, naročito njezin refren “Maro, Marice, mlada
šnajderice, izgori mi moje srce za tobom!” Ponekad
bi kanula i koja suza pa je Jozo mislio da je pjesma imala neku tajnu
vezu s bakinom mladošću. Kata nije bila nadarena za
šivanje, i zbog toga je naročito cijenila krojačice. Ne može
se reći da nikad nije ništa sašila. Ali u tom je
pogledu bila samokritična prema djelima svojih ruku jer je govorila da
se to može iskoristiti samo za strašila. E ipak je Kata
pronašla dobar način za dopunsku zaradu. To je gajenje i
prodaja povrća i voća.
Kuća je bila pored ceste, iza kuće dvorište, a iza
dvorišta velika i lijepa bašča. Bašča
je bila uređena prema bakinoj zamisli, a to je pokazivalo njezin dobar
smisao za uređenje prostora. Kokošinjac je bio uz radionicu
lijevo tako da su koke gnojile veliki malinjak, na koji je baka bila
ponosna. Uz kokošinjac je bila štala, naravno
lijevo, a po sredini je bio put kojim se razvozilo stajsko gnojivo
lijevo i desno. Razvoz gnojiva bio je didin posao, ali pošto
se na njega nije baš moglo potpuno osloniti, onda je taj
posao često padao na Jozu. Jozo je bio lijepo zamoljen:
“Hajde, Jozo, dušo moja, pomozi baki svojoj pa
razvezi nekoliko kolica stajnjaka!“
Jozo bi se obično bunio, da to smrdi, ali “Ne smrde maline i
rajčice, drago dijete“ govorila je baka znajući Jozine
slabosti. Iza štale odmah je bilo malo trave da se Perava
može pripeti kad se nema puno vremena i kad je lijepo vrijeme. Krave su
se mijenjale, ali su sve nosile ime Perava tako da u tom pogledu nije
trebalo puno napinjati mozak.
Iza travnjaka lijevo počinjao je cvjetnjak, koji se protezao sve do
kraja, do sokaka. U cvjetnjaku su bile samo dvije voćke,
višnja i kruška, i Jozo je dugo mislio da je to
slučajno, ali nije bilo tako. Neko cvijeće podnosilo je sjenu, a neko
ne.
Najviše je bilo raznobojnih krizantema i drugog cvijeća za
rezanje, a na Jozinu žalost malo ruža. Krizanteme su bile dobra zarada
ujesen kada počinju pohodi na groblja. Baka se radovala kiši
jer zalijeva njezino cvijeće i povrće, a ako nije bilo kiše,
moralo se svaki dan zalijevati. To se radilo samo uvečer poslije
zalaska sunca i nikako po lišću već samo na korijen. Kata je
imala uzor u gajenju cvijeća, a to je bila stara i debela Njemica
Majerovica. To je bio pomalo i nedostižan uzor jer je cvijeće
Majerovice bilo stvarno krasno. Baka Kata je Majerovicu oslovljavala s
kumo, iako nisu bile nikakve kume, ali je to bilo iz prijateljstva.
Desno naspram kokošinjca bio je pčelinjak, a iza njega opet
travnjak naspram već spomenutog lijevo. Ali razlika je postojala, ovaj
se kosio i tu Perava nikad nije bila pripinjana. Iza travnjaka počinjao
je povrtnjak pa opet sve do sokaka. U povrtnjaku je bila jedna
trešnja i jedna kajsija, opet po bakinu ukusu jer za
šljive uopće nije marila .
Povrće je bilo za prodaju, a tržnice u blizini nije bilo. Baka Kata je
u pogledu trgovine pokazivala talenat kao da je arapski trgovac. U 14
sati svakog dana čula bi se tvornička sirena, a radnice domaćice
svraćale su i kupovale povrće i voće. Kod bake je povrće bilo čak i
malo skuplje nego na tržnici, što je naravno bilo
primijećeno. Odgovor je uvijek bio isti: “Gospodična, a vi
izvolite pa kupite tamo!” – a do tržnice je bilo
per kilometara.
PRIČA Nagradni natječaj
12. priča: Mladen Šimić: Baka Kata