Naslovnica Vijesti Hrvatska

Prva hrvatska knjiga o Domovinskom ratu koja je na engleskom dostupna cijelom svijetu

Autor je publicist i novinar Ante Gugo, a na engleski ju je preveo Michael Durgo
20. srpnja 2016. u 16:48 4476 prikaza
Andrea Durgo, Michael Durgo, Julienne Bušić, predsjednica Grabar-Kitarović,  Ante Gugo, Žarko Ivković
Foto: Ured Predsjednice RH, Tomislav Bušljeta
Pogledajte galeriju 1/2

Knjiga publicista i novinara Ante Guge „Oluja koju nismo mogli izbjeći”, objavljena 2015. godine u izdanju Večernjeg lista, prevedena je na engleski jezik s naslovom “In the Eye of the Storm: the Political, Diplomatic and Military Struggle for Croatian Independence”, a prvi primjerak uručen je predsjednici Republike Hrvatske Kolindi Grabar-Kitarović.

Riječ je o prvoj hrvatskoj knjizi o Domovinskom ratu na engleskom jeziku koja se u tiskanom i elektroničkom obliku može nabaviti preko internetskih stranica Amazona! U njoj se opisuju najvažniji događaji koji su obilježili raspad Socijalističke Federativne Republike Jugoslavijenastanak Republike Hrvatske, tako da pokriva niz događaja koji počinju 23. svibnja 1985., kad su srpski akademici odlučili da se napravi Memorandum Srpske akademije nauka i umetnosti (SANU), koji u slučaju raspada Jugoslavije predviđa stvaranje velike Srbije, a završava 8. kolovoza 1995., kad se u „Oluji” Hrvatskoj vojsci predao cijeli 21. kordunski korpus srpske vojske.

Ante Gugo Knjiga Ante Guge “Oluja koju nismo mogli izbjeći” Kronologija: Od raspada Jugoslavije do oslobodilačke akcije “Oluja” Kolinda U izdanju Večernjeg Predsjednici Grabar-Kitarović uručena knjiga 'Oluja koju nismo mogli izbjeći'

Knjigu je uredio Žarko Ivković, tekst na engleski preveo Michael Durgo, za tehničku pripremu tiskanog i elektroničkog izdanja zaslužna je Andrea Durgo, a cijeli projekt pokrenula je Zaklada Zvonko Bušić Taik” koju vodi Julienne Bušić.

– Nevjerojatno mi je da 25 godina nema hrvatske knjige na engleskom koja bi otkrila pravu istinu o nastanku Hrvatske. Prijatelji u Americi stalno me pitaju što se točno događalo 1990-ih na našem području pa sam zaključila da moramo imati knjige o Domovinskom ratu na engleskom – priča nam Julienne Bušić. Zaklada je prikupila donacije zahvaljujući kojima će se pet hrvatskih knjiga o ratu prevesti na engleski, a odluka je pala da prva bude uspješnica Ante Guge.

– Posebno mi je drago što je predgovor napisao Gregory Kehoe, odvjetnik Ante Gotovine koji je vrlo cijenjeno ime u inozemstvu. Knjiga sadržava niz službenih dokumenata koji mogu razbiti laži koje se o Domovinskom ratu plasiraju u inozemstvu – objasnila je Julienne Bušić.

Autor knjige Ante Gugo nikad nije ni sanjao da bi njegova knjiga mogla dočekati svoje englesko izdanje.

– Silno sam ponosan i jako mi puno znači ovo englesko izdanje. Imam potrebu za širenjem istine o hrvatskoj prošlosti, pa mi je posebno drago što će treće i četvrte generacije hrvatskih iseljenika, koje već loše govore hrvatski, imati priliku doći do kvalitetnih informacija o vrlo bitnom segmentu naše povijesti – rekao nam je Ante Gugo, kojemu je posebno čudno i, kako kaže, jako znakovito što se već prije nisu prevele hrvatske knjige koje govore o Domovinskom ratu i nastanku Hrvatske.

Knjiga s mekim koricama može se nabaviti na Amazonu po cijeni od 14,99 dolara, a inačica za Kindle stoji 6,24 dolara.

>> Kći i sin prepoznali oca na naslovnici knjige: Da je živ, bio bi tako ponosan

Financije
Ja sam PMP
Znate li što je PMP i zašto se u svijetu smatra zlatnim standardom?