Naslovnica Kultura Knjige

Prevoditelj Mate Maras nagrađen za životno djelo

Maras je prevodio Dantea, Petrarcu, Prousta, Rabelaisa, Doris Lessing, prvi prijevod “Izgubljenog raja” Johna Miltona na standardni hrvatski te staroengleski ep Beowulf, kao i cjelokupni opus Williama Shakespearea
01. listopada 2014. u 14:58 0 komentara 444 prikaza
Mate Maras
Foto: Daniel Kasap/Pixsell

        Prevoditelj s talijanskoga, francuskoga i engleskoga Mate Maras ovogodišnji je dobitnik nagrade Josip Tabak za životno djelo. Maras je prevodio Dantea, Petrarcu, Prousta, Rabelaisa, Doris Lessing, prvi prijevod “Izgubljenog raja” Johna Miltona na standardni hrvatski te staroengleski ep Beowulf, kao i cjelokupni opus Williama Shakespearea, stoji u informaciji Društva hrvatskih književnih prevodilaca.

Iva Grgić Maroević dobitnica je godišnje nagrade za prijevod proznoga djela za “Izlazak na pučinu” Virginije Woolf, Centra za ženske studije, a Dinko Telećan dobitnik je godišnje nagrade za prijevod poezije za “Pjesme - moj izbor” Roberta Gravesa u izdanju Sandorfa.

Godišnju nagradu za prijevod djela namijenjenog djeci i mladima dobio je Ivan Zorić za “Gregov dnevnik - Ljetna žega” Jeffa Kinneya u izdanju Algoritma. 

>> 18. priča: Mate Maras: Zijevanje

>> 'Veliki' Goranov vijenac Gordani Benić, a 'mladi Goran' Katji Knežević

Biznis akademija
PROMO
Besplatne video edukacije o digitalnom poslovanju
Napišite prvi komentar!

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.