Najnovije vijesti
Objavljeno vijesti danas: 137
Pošalji priču
Imaš priču, fotografiju ili video?
Matica hrvatska
Povratak na članak

Prvi srpsko-hrvatski rječnik: izvinjenje – isprika, saučešće – sućut, patika – tenisica...


Od rata do danas odrasli su mnogi koji sa srpskim jezikom nisu u čestom dodiru

Komentari 362

Avatar EU MOJCA
EU MOJCA
12:00 03.11.2015.

Stvarno je bilo vrijeme da se posveti briga za sačuvanje svog jezika koji je obilat i lijep.. naravno da treba izbacit sve tuđice i treba napomenut da se ovo radi zbog novog naraštaja iako je meni neshvatljivo da ( još uvijek ) netko kaže " prijatno " a ne " dobar tek ".. koliko je riječ " dobar tek " prikladnija može svako sam zaključit a ovo navodim samo kao primjer. Naravno da će yu orjentirani građani biti uvelike protiv i zato očekujem hrpu minusa no njima nitko ne brani da govore kao do sada ali moramo sačuvati svoj jezik u izvornom oblikuako ne radi sebe a ono budućih pokoljenja!

VL
MR
mrki69tua
11:53 03.11.2015.

Patika - tenisica, papuča. Od kad je papuča i tenisica isto?

VL
DU
Deleted user
12:27 03.11.2015.

Pustimo nek struka radi svoj posao. Na jednom sprovodu sam izrazio sučut za pokojnika (srbina) , a poslije sprovoda me ispravili i kažu, kaže se "saučešće"?!. Nisam se suprostavio, samo sam rekao da se kod mene doma tako kaže. Problemroblem je što Hrvati nisu agresivni, već tolerantni pa imaju to što imaju- mnogo nametnutih tuđica 50 godišnjom hegemonijom:). Slažem se da je to sve nebitno , ako nema zločestoće. Jezik je živa tvar-razvija se.

VL
Avatar MilaneseBolognese
MilaneseBolognese
12:07 03.11.2015.

Podržavam prof. Samardžiju. Veliki čovjek i Hrvat iz ravne Slavonije ! Šteta što je anoniman a treba nam.

VL
ST
Stormbringer
14:35 03.11.2015.

Dva jezika, dva pisma, dvije različite kulture, dva različita naroda.

VL
MO
mobitel20
14:27 03.11.2015.

Srbi i "hrvatski jugosloveni" i nadalje rade "genocid" nad hrvatskim jezikom. Kradu hrvatski izricaj da bi ,kao,bilo sto manje razlika. A one su brojne i svatko moze vrlo jednostavno sloziti recenicu da je onaj drugi ne razumije. Tvornica umjetnog gnojiva - Fabrika vestackog djubriva... Srpskohrvatski je i danas zivi projekt SANU i Snjezane Kordic za koji se hvataju svi jugonacionalisti,jer znaju da saavim ekstremne tvrdnje da svi govore srpsk(ima ih i na ovom portalu)nemaju izgleda. Dobro je da takvi zgubidani nemaju nikakve sanse,hrvatski jezik je jedan od 24 priznata jezika EU , ali nuzno je i govoriti hrvatski. Zato su odgovorni mjerodavni ljudi iz medija i skolskog sustava.

VL
Avatar Marko314
Marko314
13:23 03.11.2015.

Ovo je bilo prijeko potrebno! Imam puno mlađih kolegica i kolega koji se uopće ne snalaze sa tim srbizmima i turcizmima. Ne razumiju niti riječ tog jezika.

VL
DA
danho
12:44 03.11.2015.

i jedno ste zaboravili sto svi govore od sjevera do juga, ukljucujuci i mene ponekad je riječ "STA" koja ne postoji u hr jeziku, već ŠTO,KAJ i ČA

VL
DU
Deleted user
12:11 03.11.2015.

srtuja@ kakve veze ima jasenovac s hrvatsko sprskim jezikom i različitošću riječi?! Kad sam rekao u kantini da mi da svježi kruh ( srpski taze) , kaze nema svježi, nego taze pa ki da stari kruh. Tako vi zamisljate jednakost jednakost uporabe izražavanja i jezika. Mogu samo reći tužno "bre"

VL
PA
pavo
13:38 03.11.2015.

Hrvatski i srbski su nesporno dva različita jezika. kao što su to na primjer, španjolski i talijanski. Na žalost, ima jako puno ljudi u Hrvatskoj koji ne vole tu činjenicu. To su oni koji, sviesno ili nesviesno, žale za Jugoslavijom,, U Srbiji je težnja za zajedničkim jezikom s Hrvatima još snažnija i zasnovana je na želji za ponovnim srbskim osvajanjem hrvatskog ozemlja.

VL
DU
Deleted user
13:40 03.11.2015.

Dvije smo razlićite države...dva razlićita naroda.....dvije razlićite religije...dva razlićita pisma i dva razlićita jezika....i to je bogatstvo nas dva razlićita naroda...Pritisak prikazati nas istim ...ima želju dominacije jednog naroda na drugim...i to je istina.

VL
KA
KaNiDora
12:34 03.11.2015.

Imamo Brodnikov Razlikovni rječnik ... ali nije na odmet i ovo imati

VL
Avatar dmitarX
dmitarX
11:46 03.11.2015.

Nebitno.

VL
NE
Neutralac
17:07 03.11.2015.

Probem je sto u Srbiji preuzimaju hrvatske rijeci.. sve vise i vise... A to je namjerno zato da nam se opet sto vise priblize i poslije tvrde da je to sve "vekovima" srpski.... koja taktika.... procitao sam ih.... procitao sam ih...

VL
PA
Pajcek
15:23 03.11.2015.

Hvala Bogu! Konačno!

VL
BE
Berlioz
14:20 03.11.2015.

Ovo bi sve redakcije trebale dati svojim novinarima jer im je nužno, recimo da nas prestanu maltretirati izrazom bruka.

VL
ST
stanrac
14:52 04.11.2015.

nemojte mi reci da ovoga covjeka jos placaju za ovakvu glupost,ovaj je gori od Ljilje Vokic,pa sto mi treba rijecnik za jezik koji sam slusao i dijelio u bivsoj drzavi,valjda bi trebalo da bude normalno da znam o cemu se govori,a da mi ovaj ubaciva tudjmanstine i kajkavstinu to nije hrvatski jezik..uostalom znati druge jezike je bogatstvo,osim za intelekt odredjenih hrvata

VL
Avatar gandalfsivi
gandalfsivi
13:35 04.11.2015.

Zamislite sad da se sretnu jedan seljak iz Zagorja (koji koristi 30-40% nemackih i madjarskih termina u govoru) i jedan covik sa jadranskih otoka (koji u govoru isto tako koristi mnogo Italijanskih reci) . Pa pre ce i jedan i drugi da razumeju Srpski nego jedno drugog!

VL
PE
PepeCoco
11:47 03.11.2015.

Izvinjenje i opravdanje nema isto znacenje!?

VL
Avatar kakon
kakon
19:28 03.11.2015.

Zelim argumentirati da je djeljenje srpskog od hrvatskog cista glupost: (T1) Dva razlicita govora su po definiciji govori koji se bez pomoci ne mogu medusobno razumijeti. Netko kinezkog porijetla nije u stanju razumijeti njemacki jezik, osim a) ako ga jeko ga je ucio b) ako ima prevodioca c) ako se sluzi pomagalima (kao sto je rijecnik i knjige o gramatici) - sto je vec tezi posao Inace nema nikakvih slicnosti medu dvaju govora koja su razlicita. (T2) Gledajuci srpski TV ili citajuci srpski tisak nismo potrebni nikakvog prevadanja, vec sve u potpunosti razumijemo bez da smo ga ikada morali uciti (bez obzira na pojedine rijeci). U tezi (1) sam definirao sto znaci "razlicitost". Koji je dakle kljucni kriterij koji opravdava tezu da su hrvatski i srpski dva razlicita govora ako nije heterogenitet? (K3) Srpski kao dijalekt srpsko-hrvatskog (ili hrvatsko-srpskog) se manje razlikuje od knjizenvog govora nego drugi regionalni dijalekti unutar Hrvatske (npr. Dalmacija, Zagorje). Stoga nema nikakve razumljive potrebe prije dijeliti hrvatski i srpski od drugih. (K4) Poznato nam je i svi smo dozivjeli da je u 90tim godinama nastao rat koji je skoro decinij trajao. I prije tog rata i pogotovo poslije njega nastale su velike mrznje i svakovrsne frustracije. Razumljivo je da je tada nastala potreba da se pod svaku cijenu odcijepi jedan od drugog naroda - i sve prijasnje povezanosti su samo bile usiljene, tako se makar shvaca. U kompleksu te tematike je sasvim logicna posljedica da se rascijepi ono sto nas je najvise spajalo: zajednici srpsko-hrvatski govor. Znaci: Odvajanje dvaju govora nije na bazi linguisticke znanosti vec temeljom ideoloske napetosti. Ali klasifikacije govora se samo putem linguistickih sredstava mogu rijesavati, kako se matematicki problemi samo unutar matematike mogu rijsavati a ne putem neke druge znanosti koja upitni predmet nema u kanonu svojih kvalifikacija. Dakle, odgovor je vrlo jednostavan: ako prihvacas teze (T1) i (T2), tada su konkluzije (K3) i (K4) sasvim evidentne i mi smo DOKAZALI da to djeljenje govora u dva (iako je jedan) nema nikakog temelja osim ideoloskog - koji pak nije kvalificiran i pozvan rijsavati linguisticka pitanja. Bas zato sto gotovo SVE druge drzave prihvacaju moje teze (T1) i (T2), u njima se i prihvacaju moje konkluzije: I) U Austriji se uci njemacki jezik a ne austrijski (Vidi na: http://www.schop79.at/index.php?option=com_content&view=article&id=121&Itemid=54) II) U Moldaviji se uci rumunjski jezik a ne moldavski (vidi na: http://www.mediafax.ro/externe/curtea-constitutionala-recunoaste-limba-romana-drept-limba-oficiala-in-republica-moldova-11743680) III) U Svicarskoj se uci njemacki jezik a ne svicarski (Vidi na: http://www.mittelschulvorbereitung.ch/) IV) Na Kubi se uci spanjoslki jezik a ne kubanski... Ta se lista moze vjecno dalje voditi. I svugdje postoje razlike u pojedinim rijecima. Ali nasi kvazi-intelektualci misle da su pametniji od svih ostalih.

VL
« 1 2 3 4 5 6 ... 8 »
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.