Najnovije vijesti
Objavljeno vijesti danas: 160
Pošalji priču
Imaš priču, fotografiju ili video?
Ko nas bre prevodi?
Povratak na članak

'Ko nas bre prevodi?' – Vijeće zna da je zakon loš, ali ga ipak provodi

Nijemci ne prevode austrijske filmove pa zašto bismo mi morali prevodili srpske?

Komentari 497

IN
InfoMan
13:06 27.01.2012.

Zasto se ne prevode onda i nasi politicari koji masovno koriste rijeci kao, npr spin? Vecina ljudi daleko bolje razimije srbski nego dalmatinski, ili nedaj boze medjimurski. Toliko ljudi kuzi kaj kuma govori u reklami za kiselo zelje? Ako vec zele raditi svoj posao onda neka opale sve televizije radi enormne kolicine reklama kojih je, sigurno, vise od zakonski dopustenog. Dal je normalno pustiti minutu filma/serije i onda 5 min reklama?

VL
UM
umario
13:06 27.01.2012.

27.01.2012. u 13:04h Komari je napisao/la: Oprostite, cijenjena novinarko kojim jezikom govore i pišu Austrijanci?! -------------------------------------------------------------------------------- pisu njemackim jezikom a izgovaraju na austrijski...

VL
OB
-obrisani-
13:06 27.01.2012.

Tko to i zasto namece i forsira Srpske filmove na HTV? Jeli to trebaju da gledaju i one zene iz logora za silovanja?Kao i BRANITELJI? Koji su to pokvareni gadovi......

VL
ME
melanija
13:07 27.01.2012.

bas sam htjela reci. koji ce nam k**** srpski filmovi?

VL
FL
flick
13:07 27.01.2012.

27.01.2012. u 12:57h beg je napisao/la: nema potrebe da se prevodi jer 99% su isti doduse ima pokoja rijec da se izgovara drugacije ali se brzo skuzi njeno znacenje,zasto se izlagati dodatnim stroskovima kad je ionako recesija ------------------------------------ Ma nemoj!!???? Nisam znao da se RTL-ovi prevoditelji plaćaju iz državnog proračuna!

VL
Avatar Stipo Li
Stipo Li
13:08 27.01.2012.

27.01.2012. u 13:02h sawan je napisao/la: Kako će Poljak ovo razumjeti, ili Njemac ili Amer, sumnjam da će zbog Žike i kompanije početi učiti srpski jezik. Osim ako se srpski filmovi ne distribuiraju samo na prostor gdje se govori hrvatski, srpski, crnogorski ili bosanski jezik. ------------------------------- Kakve veze to ima sa prjevodom na hrvatski srpskih filmova činjenica je da će mo mi reći : profesorica oni profesorka, direktorica oni direktorka, točka/tačka ali u suštini razumjemo i nema potrebe za prijevodom....

VL
JS
ja sam gladan
13:08 27.01.2012.

lararala. Ne piši ono što neznaš. U Teksasu sam govorio engleski \"engleski. Teksašani su me čudno gledali. U Engleskoj, u Velsu, govorio sam engleski ali morali smo se razgovarati na njemačkom. Nit su oni kužili mene, niti ja njih. A A tečno govorim engleski \"engleski\".

VL
ME
melanija
13:08 27.01.2012.

neka bude pokoji. i bez prevodjenja. u sitne sate. al ovo je forsiranje van pameti

VL
JS
ja sam gladan
13:10 27.01.2012.

Stipo, zar i ti sine Brute? Ako želiš da ti djeca i unuci govore keva, umjesto mama, ja ti ne branim. Ali ne dozvoljavam da moja djeca i unuci govore tuđim jezikom.

VL
UM
umario
13:10 27.01.2012.

27.01.2012. u 13:07h melanija je napisao/la: bas sam htjela reci. koji ce nam k**** srpski filmovi? ------------------------------------------------------------------------------------------- a sta ce nam turski,engleski i tako dalje filmovi? Reci mi koji hrvatski film osim Duga mracna noc je glediva i gdje se se mozemo malo nasmijati ...

VL
KO
Komari
13:11 27.01.2012.

27.01.2012. u 13:06h umario je napisao/la: 27.01.2012. u 13:04h Komari je napisao/la: Oprostite, cijenjena novinarko kojim jezikom govore i pišu Austrijanci?! -------------------------------------------------------------------------------- pisu njemackim jezikom a izgovaraju na austrijski... ................................................................................................. Dakle, argument ovoga iz tvrtke za prevođenje ne drži vodu,vodu, jer napokon bi se neki trebali pomiriti da hrvatski i srpski nisu isti jezik, ni pravopisno, ni gramatički. .

VL
LA
larala
13:12 27.01.2012.

27.01.2012. u 13:00h tiha voda je napisao/la: EU priznaje hrvatski jezik i on će biti jedan od SLUŽBENIH jezika EU-a, trebamo li razumjeti da bi se u EU-u trebalo pričati „JUGOSLAVENSKIM jezikom“, takvo nešto je već predlagao engleski parlamentarac!!! ......................................................................................................................................................... joj, daj se probudi i vrati u stvarnost...koliko eu kao i samo hr priznaju hr. jezik govore dovoljno cinjenice gdje se i od jednog obicnog prodavaca ocekuje da govori engleski, gdje vodeci ljudi stranih firmi uredno u hr. govore svoj jezik a, svi ostali ga moraju znati ako žele razumjeti što im to poslodavac govori.... i za tvoju informaciju, jugoslavenski jezik NE POSTOJI i nikad nije postojao....imao si hrvatsko-srpski, srpsko-hrvatski, slovenski, makedonski...itd....zato, malo više znanja a, manje lupetanja ne bi bilo na odmet

VL
JO
jojojo
13:12 27.01.2012.

\"nijemci ne prevode austrijske filmove!\" - ne prevode ih jer je i nijemcima i austrijancima njemački službeni jezik! ali se bome prevode švicarski dijalozi. ali zašto srbima osporavate pravo na jezik? ako mislite da su hrvatski i srpski isti jezik dajte srbima hrvatski tekst, pa da vidimo reakcije!

VL
UM
umario
13:13 27.01.2012.

27.01.2012. u 13:10h ladaniva je napisao/la: Stipo, zar i ti sine Brute? Ako želiš da ti djeca i unuci govore keva, umjesto mama, ja ti ne branim. Ali ne dozvoljavam da moja djeca i unuci govore tuđim jezikom. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- e e pa ti ih nauci hrvatskim jezikom...to se zove odgoj na maternji jezik...

VL
JS
ja sam gladan
13:13 27.01.2012.

pančevo. Kod vas je i inače sve veliko. Pa tako i komarci. I zato vidiš da treba prijevod. A ovo o komarcima čuo sam na drugom kontinentu i pomislio da je čovjek Srbin, a kad ono Bugar.

VL
DU
Deleted user
13:13 27.01.2012.

Besposlen pop i jarice krsti!

VL
Avatar Stipo Li
Stipo Li
13:13 27.01.2012.

27.01.2012. u 13:10h ladaniva je napisao/la: Stipo, zar i ti sine Brute? Ako želiš da ti djeca i unuci govore keva, umjesto mama, ja ti ne branim. Ali ne dozvoljavam da moja djeca i unuci govore tuđim jezikom. -------------------------- Too nema veze s tim.... Ja volim hrvatski jezik ali moja djeca će vjerovatno reći Mater jer i ja tako zovem svoju mamu.... a većina neće reći ni mama ni majka ni keva nego stara. Neće djeca progovoriti srpski zato što će pogledati tri filma na srpskom jeziku. Djeca će govoriti onim jezikom kojim se govori u njegovoj kući.

VL
JS
ja sam gladan
13:16 27.01.2012.

27.01.2012. u 13:10h umario je napisao/la: E baš si nađeš, Duga mračna noć, za \"gledivost\". Pogledaj Ciguli miguli.

VL
UM
umario
13:17 27.01.2012.

+ - 27.01.2012. u 13:12h jojojo je napisao/la: \"nijemci ne prevode austrijske filmove!\" - ne prevode ih jer je i nijemcima i austrijancima njemački službeni jezik! ali se bome prevode švicarski dijalozi. ali zašto srbima osporavate pravo na jezik? ako mislite da su hrvatski i srpski isti jezik dajte srbima hrvatski tekst, pa da vidimo reakcije! --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- mene samo sada cudi da svi hrvati koji zele titlovani film mogu razumjeti srbina koji tu ostavlja komentar bez prijevoda......

VL
AA
aabbcc
13:36 27.01.2012.

. Filmove tiplovati a ton iskljuciti neka dica uce citati i sto dica moraju znati da je to isti jezik ?

VL
« 1 ... 3 4 5 6 7 8 ... 25 »
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.