Najnovije vijesti
Objavljeno vijesti danas: 9
Pošalji priču
Imaš priču, fotografiju ili video?
Ko nas bre prevodi?
Povratak na članak

'Ko nas bre prevodi?' – Vijeće zna da je zakon loš, ali ga ipak provodi

Nijemci ne prevode austrijske filmove pa zašto bismo mi morali prevodili srpske?

Komentari 497

JB
jb
17:46 27.01.2012.

- 27.01.2012. u 17:40h igorpancevo je napisao/la: izbrisao mi admin komentar, nesto je i napisao ali je na hrvatskom pa ne razumem. mozda je zbog velikih slova ali nisam siguran. ---------------------------------------------------------------------------- Cuj a kojeg vraga dolazis na ovaj forum ,, ima Srbski foruma dovoljno ide ucitaj i pisi svojim pismom da te rusi mozu razumjeti

VL
OB
-obrisani-
17:46 27.01.2012.

27.01.2012. u 17:32h ladaniva je napisao/la: DŠ pametnjakoviću, Bartol Kašić nije sa otoka Raba nego sa otoka Paga. Briši te svoje \"historijske\" mitove i legende, jer su sve lažirane. ++++++++++++++++++++++++++++++ u pravu si on je s Paga ali ti to ne daje za pravo da se ponašaš kao zadnja seljačina napiši nešto pametno kao DŠ pa se onda busaj u prsa

VL
Avatar Becarina
Becarina
17:48 27.01.2012.

Ma srbi i tamo i ovamo.Treba uvesti cirilicu na tv da stvar bude kompletna.

VL
MI
misho32
17:51 27.01.2012.

Što je tu sporno , zar nije Hrvatska samostalna država u kojoj je službeni jezik hrvatski. I dokle god se Srbi ne izlječe od svojeg velikosrpstva , presizanja na hrvatske teritorije i negiranja prava Hrvatima da imaju svoju samostalnu državu , dotle hrvatski političari moraju nastojati da hrvatski jezik što više udalje od srpskog. To je stvar politike da na isti način na koji je nasilno, kroz sto godina , stvorila zajednički jezik, taj jezik razdvoji. To je neophodno kad i njihov predsjednik Tadić , koji je umjereniji od večine , izjavljuje da je hrvatska književnost ustvari srpska.

VL
IG
igorpancevo
18:00 27.01.2012.

jb vidim da si odgovorio nesto na moj komentar, ali ja nazalost nista ne razumem, definitivno cu morati da angazujem prevodioca

VL
OB
-obrisani-
18:02 27.01.2012.

27.01.2012. u 17:46h august8 je napisao/la: 27.01.2012. u 17:32h ladaniva je napisao/la: DŠ pametnjakoviću, Bartol Kašić nije sa otoka Raba nego sa otoka Paga. Briši te svoje \"historijske\" mitove i legende, jer su sve lažirane. ++++++++++++++++++++++++++++++ napiši nešto pametno kao DŠ __________________________________________________________ hahahahahahaha kako udbaš august8 diže perje drugom udbašu DŠ..

VL
OB
-obrisani-
18:09 27.01.2012.

27.01.2012. u 18:02h 15ribnik je napisao/la: 27.01.2012. u 17:46h august8 je napisao/la: 27.01.2012. u 17:32h ladaniva je napisao/la: DŠ pametnjakoviću, Bartol Kašić nije sa otoka Raba nego sa otoka Paga. Briši te svoje \"historijske\" mitove i legende, jer su sve lažirane. ++++++++++++++++++++++++++++++ napiši nešto pametno kao DŠ __________________________________________________________ hahahahahahaha kako udbaš august8 diže perje drugom udbašu DŠ.. +++++++++++++++++++++++++++++++++ a zakaj budala ribnik brani budalu ladaniva kaj se taj ni zna obraniti

VL
MI
Miro
18:09 27.01.2012.

Osim toga vrijeme je da se konačno i u nšoj zemlji na HTV promijeni politika prikazivanja stranih filmova i konačno sve sihronizira, kao što to čine sve naprednije zemljke, države koje poštuju svoje građane i TV kuće koje poštuju svoju publiku. Na HTV neprestano slušamo turski, talijanski, mađarski, srbijanski, nejmački i engleski jezik, a za titlovanjem jurimo i nestižemo sve pročitati, često kao umorene pijane lutalice potragom za nečijim izjavama. Strašno!!! ---------------------------------------------------------------------- Zar već jednom ne shvaćate važnost poštivanja svoje kulture i prema tome pismene baštine, koja se u narodu naviše prihvaća preko ektrnoskih medija izgovorenom rječju. Dokle ćete nas još uvijek gnjaviti stranputicama i bezpućima prekomjernog internacionalizma, koji nigdje u svijetu nije na taj način gruran vlastitom narodu u uši, kao u tzv. nacionalističkoj Hrvatskoj.

VL
MI
Miro
18:09 27.01.2012.

Gospodo novinari, uvijek se neka stvar, predmet može gledati i naopako. U Francuskoj i Njemačkoj se sustavno zalažu za očuvanjem njihovih jezika, jer jezik je temelj kulture jednog naroda. Što taj narod bolje i tečnije nauči svoj jezik, on je time pismeniji, zar ne? Ako nam nudite netitlovane srbizme i slengove, tada vam moram reći da nerazumijem sve što oni kažu, pogototo kad se radi o zaobilznim izjavame, koje nisam uvijek razumio što je srbijaski glumac rekao.

VL
KO
korisnik2
18:11 27.01.2012.

zikina dinastija je bezveze film pa ga ljudi gledaju i jos placu kada ga ne gledaju. rtl je najveci krs od televizije u hrvatskoj pa svejedno imaju koncesiju na 100 godina. zakon je los a vijece svejedno provodi zakon. smijesni su ovi koji se prenemazu oko ljepote i kulturne vrijednosti nekakvog bezveze filma, a smijesni su i oni kojima sada treba titl za sat i pol tog istog filma. smijesni su oni koji bi svaki dan gledali tri jugo ili srpska filma u prime timeu, a smijesni su i oni koji bi to sve sve zabranili i koji bi lisli hrvatski puk ekskluzive i kulturne vrijednosti tog nesvakidasnjeg remek djela jugoslavenske kinematografije. kljucna rijec u cijeloj toj gunguli i cirkusu? \"jugoslavenske\".

VL
OB
-obrisani-
18:16 27.01.2012.

27.01.2012. u 18:11h 15ribnik je napisao/la: 27.01.2012. u 18:01h august8 je napisao/la: cijeli dan tražim hrvatsko-hrvatski prevod ove pjeme dr Franje Tuđmana i nitko mi ne želi pomoči ______________________________________________________ Evo, ja ću ti pomoći: ++++++++++++++++++++++++++ hvala ti prijatelju čitam prevodd i uspoređujem i nikako se ne mogu snači ali to valjda nije do tebe nego do tvog prevoda

VL
PR
pri
18:18 27.01.2012.

ribnik brate samo naprijed neka crkne bagra srpska i jugoslavenska

VL
Avatar deziderij
deziderij
18:20 27.01.2012.

U ovoj državi postoji na stotine idiotskih zakona i odredbi pa ova s prijevodom i titlanjem srpskih filmova može biti u nizu s ostalima. Glupa država s glupima na vlasti koji ne vide dalje od svog nosa.

VL
OB
-obrisani-
18:23 27.01.2012.

27.01.2012. u 18:18h pri je napisao/la: ribnik brate samo naprijed neka crkne bagra srpska i jugoslavenska ________________________________________________________ Ma, nemoj tako, prijatelju. To što predlažeš bi im olakšalo muke. Bolje da žive jer onda moraju iz dana u dan trpiti u u mukama gledajući hrvatski barjak i šahovnicu, te živiti u spoznaji da Hrvati imaju svoju državu, a njihov Pašaluk postaje sve manji i manji.

VL
AA
aabbcc
18:50 27.01.2012.

. . . MOLIM da se i na BOSANSKI titluje, jer ima puno Bosanaca u RH pa bilo bi red !

VL
KO
korisnik2
18:25 27.01.2012.

@deziderij sjeti se ministra fudbala zeljka jovanovica ponekad.

VL
OB
-obrisani-
18:27 27.01.2012.

Vuk Stefanović Karadžić na osnovu jezičnih predradnja čeških filologa Josipa Dobrovskoga i Pavla Šafarika, te velikosrpske težnje nastojao je jezično opravdati, tvrdeći, da je štokavsko narječje srpsko, i prema tome, da su svi štokavci Srbi. Budući da u Bosni i Hercegovini stanovnici katoličke, pravoslavne i islamske vjere govore štokavski, to je Vuk njih sve proglasio “Srbima (od) sva tri zakona”. Te je teze na Zapadu popularizirao M. J. Spalajković u svom djelu “La Bosnie et l’Hercegovine”. Ali te su tvrdnje etničko i povijesno neispravne. Štokavsko nariječje djeli se na tri govora: ekavsko, ikavsko i ijekavsko. Srbi, kada su s Labe došli na Balkan, nisu govorili štokavski, nego zapadnim slavenskim jezikom, koji danas govore Lužićki Srbi. Srbi, kao i Bugari, štokavsku ekavštinu primili su od Slavena prve selidbe, u koje su se utopili kao manjina. nastavlja se

VL
OB
-obrisani-
18:27 27.01.2012.

nastavak: Hrvati su sa Sjevera (Velike ili Bijele Hrvatske) donjeli čakavsko nariječje ikavskoga, ekavsko iekavskoga govora. U istočnom djelu svoga narodnog prostora, u sredovječnoj Duklji, Travunji, istočnom Zahumlju i istočnoj Bosni, Hrvati čakavci iekavci stopili su se sa štokavskim ikavcimaa i stvorili ijekavsko nariječje. U srednjem djelu svoga narodnoga prostora, u sredovječnoj Bosni i zapadnom Zahumlju, Hrvati čakavci su se slili u jedno sa Slavenima štokavcima ikavcima prve selidbe. Kako je Hrvata na tom području bio znatan broj, oni su u štokavsku ikavicu snažno utisnuli duh i riječnik čakavštine i zapravo stvorili novo narječje štokavsko-čakavsko. Srbi nisu nigdje i nigda govorili štokavskom ikavicom. Gdje se to govori pomješano s čakavštinom, kao u Bosni i Hercegovini, tu su od starine živjeli Hrvati i te su zemlje Hrvatske.

VL
PP
pp
18:34 27.01.2012.

a ja vas male domoljube ili kozmopolite pitam, zašto se nebi prevodili? Gdje je problem? Ja neke srpske rijeći ne razumijem i volio bi imati cjelokupan dojam filma. Isto kao što razumijem 99% engleskog u filmovima si stavim engleske titlove. Da ono što ne čujem ili ne razumijem mogu pogledati. U čem je problem sa titlovima?

VL
DU
Deleted user
18:37 27.01.2012.

Hrvati bi sve strane filmove, pa tako i srbijanske, trebali sinhronizirati kao sto to rade sve napredne zemlje. Ako je to tako lose, pitam se zasto onda te zemlje prakticiraju takav nacin prijevoda filmova.

VL
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.