Najnovije vijesti
Objavljeno vijesti danas: 176
Pošalji priču
Imaš priču, fotografiju ili video?
rat za koncesiju
Povratak na članak

RTL: Zašto smo samo mi dobili upozorenje za prijevod filmova

Vijeće je diskriminatorno i pristrano, samo su nama uputili upozorenje da ne smijemo prikazati srpski film bez prijevoda – piše šef Uprave RTL-a Hrvatska

Komentari 324

BL
Blizard
07:33 08.02.2012.

Johannes Zull ,odakle si ti čovječe ,? pa ne znas da Hrvati nisu bas zainteresovani za kulturu \" Istočno od Raja \" To sto dovlacis u Hrvatsku ,za koga je To ?! Odjebaus sto prije to bolje ,! Ne kvarii nam dobru volju i strpljivost !

VL
PR
prečko
07:51 08.02.2012.

rtl je njemačka televizija i pokušava na mala vrata ovdje uvesti ponovo bratstvo i jedinstvo. nama ga je bilo dosta u prošlom stoljeću, a to bratstvo jedinstvo neka šire po njemačkoj. big brader ne najveće sranje koje je ikad prikazivano na televiziji!!!

VL
DU
Deleted user
08:16 08.02.2012.

Dragi Drugovi iz HRT-a.Mi nemamo apsolutno nista sto bi mogli gledati na HRT-U:Molimo vas da nase Drugarice i Drugove Opacic Jovanovic Ostojic I tako dalje shvate da je Hrvatska jedna demokratska drzava u kojoj nema pritiska politicara na bilo koji Medij Adrug Ljevak neka ostane Levak i biti ce svima nama dobro.Neka samo pogleda malo prograamsku semu HRT-aA onda drugih TV-a i svima je jasno sto se ovdje kuha

VL
FE
festi
08:22 08.02.2012.

Kako bilo da bilo RTL i NOVA Tv su ekstragledanije u odnosu na katastrofalan program HTV-a. A kad je već riječ o prijevodu, onda neka HTV prevodi Uzelca i slične, Nova Tv Nikšu iz Larinog izbora.............

VL
Avatar Stipo Li
Stipo Li
08:31 08.02.2012.

08.02.2012. u 08:17h lebar je napisao/la: trebalo bi i gruntovcane prevoditi za bosance i hercegovce u hrvatskoji koji daleko bolje razumiji srpski nego li hrvatski --------------- Kao i za Ličane, Slavonce i Dalmatince.... jer svi oni bolje razumiju srpski nego,, ne hrvatski u Gruntovčanima nego podravski dijalekt, hrvatskog jezika.

VL
KI
Korisničko ime
08:33 08.02.2012.

Uopce ne kuzim gdje je problem. Gledao sam na ove godine na moru dva klinca od 4-5 godina, jedan iz Varazdina, a drugi iz Beograda i super su se sporazumjevali. Zamisli, i to bez prevodioca. I kako onda neki misle dokazati Nijemcu, Amerikancu, Talijanu, Francuzu...itd. da ta djeca govore razlicitim jezicima ? :) Posebna je prica kad taj neki stranac nauci hrvatski knjizevni jezik pa skuzi da bolje razumije nekog Srbijanca nego naseg Dalmatinca, ili Istrijana. Tek mu tada nista nije jasno. Mislim, ovim glupostima samo izazivamo podsmijeh i sazaljenje u svijetu, a sve vise i u susjedstvu

VL
KI
Korisničko ime
08:35 08.02.2012.

08.02.2012. u 08:22h festi je napisao/la: A kad je već riječ o prijevodu, onda neka HTV prevodi Uzelca i slične, Nova Tv Nikšu iz Larinog izbora............. ------------------ ......a posebno onu bosanku konobaricu iz \"Jel me netko trazio\". :)

VL
BM
Boris Markovic
08:44 08.02.2012.

@Korisničko ime: Postoje ljudi koji misle da nema sta da se deca iz Varazdina i Beograda igraju zajedno i da je je bolje da se ne razumeju.

VL
KI
Korisničko ime
08:48 08.02.2012.

@Boris Tu bi vec bilo posla za socijalne sluzbe koje vode brigu o djeci.

VL
KI
Korisničko ime
08:52 08.02.2012.

08.02.2012. u 08:16h zumberak je napisao/la: A drug Ljevak neka ostane Levak i biti ce svima nama dobro. -------------------- Da je pravi Hrvat zvao bi se Lijevak, ili Tratur.

VL
ZE
zelenaruka
09:10 08.02.2012.

Sinoć gledam neki film na rtl-u i skužim da govno od prevoditelja uopće ne prevađa nazovimo to opscene riječi...Oral sex, fuck, in the mouth, swallow i još neke vezane uz sex. Pretpostavljam da bi vjerojatno sje**** i srpski prijevod.

VL
KO
korisnik2
09:34 08.02.2012.

sve titlati. na sve jezike i pisma. i mirna bosna. samo, jeftinije je pustiti srpski film nego ga prevoditi. za recimo razliku od madarskog ili kineskog. mislim, mozes ti pustiti francuski film bez titla, ali onda pada gledanost. ovako stavis srpski film, gledanost raste a tebi ni iz dzepa ni u dzep. briljantno.

VL
KO
korisnik2
09:38 08.02.2012.

@Korisničko ime pa naravno da su se razumjeli. jedan je govorio hrvatskim jezikom, a drugi je govorio srpskim jezikom. isto kao i njihovi roditelji. u cemu je problem?

VL
DU
Deleted user
09:38 08.02.2012.

Majmune jedan, pa RTL daje najviše šundera u programu, koga da za to opominju nego Vas? Pitam ja tebe kak bi prošel da se tak ponašaš u matičnoj državi? Otišla bi ti koncesija k vragu uz dobru, debelu kaznu. Dosta nam je licemjerja i to je to. Taj RTL je gori od naših političara.

VL
KI
Korisničko ime
09:41 08.02.2012.

08.02.2012. u 09:38h korisnik2 je napisao/la: ...u cemu je problem? --------------------- To se i ja pitam. :)

VL
OB
-obrisani-
09:47 08.02.2012.

evo neko veče na rts-u pustili hrvatski film \"nek ostane među nama\".....i nema titla al sam baš uživao i čudio se otkad ste vi hrvoji naučili praviti dobre filmove 1.72 dana 2. metastaze 3. nek ostane među nama --------- ii titl bi sve pokvario

VL
KO
korisnik2
09:57 08.02.2012.

@Korisničko ime pa da. rtl-u je jeftinije pustiti srpske filmove od francuskih. jednostavno. a za kaznu rtl-u ja bih stavio da moraju titlati i hrvatske filmove. i srpske. i slovenske. na sve jezike. i pisma. esperanto i starogrcki isto. dakle.. vijece za telekomunikacije raspustiti, hrt rastociti, gledateljstvo i slusateljstvo deportirati i od osvojenog teritorija napraviti jedno veliko betonsko parkiraliste. i onda rtl-ovim prevoditeljima i managerima naplacivati trostruki parking. jer rtl hrvatska ce biti tu i poslije svih vas i nas na forumu. rtl hrvatska je vjecna.

VL
KO
korisnik2
09:58 08.02.2012.

@tamni dapace. titl moze cak i podici kvalitetu filma. na primjer francuski film. uzmi bilo koji. komediju. ja njih nista ne razumijem kada pricaju. iako su smijesni. komedija je.

VL
OB
-obrisani-
10:06 08.02.2012.

korisnik daj me nemoj hebat....kako titl podiže kvalitet srpskog ili hrvatskog filma ? nek mi ovde u srbiji titluju dudeka....nema šanse da spustim pogled sve ga razmem kad mu facu vidim.....

VL
OG
Oger
10:08 08.02.2012.

07.02.2012. u 20:57h Parsifal1 je napisao/la: ...hvala bogu državna televizija se još ne usudi emitirati takva sranja... ----------------------------------------------------------------------------------------------- Zar nije HRT prosle godine emitirala seriju filmova pod nazivom \"Filmovi nasih susjeda\" ? Bez prijevoda, na izvornom srpskom. Kao na pr.r. MI nismo andjeli, Maratonci, Ko\' to tamo peva. Gledalo se seriju Miris kise na Balkanu, bez i jedne jedine rijeci protesta od strane gledatelja, a najmanje od Vijeca i - tebe Parsifale.

VL
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.