The Economist: Je li srpsko-hrvatski jedan jezik?
Vrhunac apsurda u Bosni su kutije cigareta na kojima piše 'pušenje ubija' dva puta na latinici i jednom na ćirilici, sve potpuno isto napisano, piše The Economist
Komentari 161
Ustvari mediji stalno traze senzacije i uobzir uzimaju svakakove pi zdarije. Tocka.
Ovaj cijeli projekt financira Allianz osiguranje iz Minhena preko nekakve zaklade. A naše službe niti MVP ni riječi o tome, iako ta firma zarađuje desetka milijuna u RH.
došao ja u JNA i izleti mi da neki 'zrakoplov' nešto...kad ono svi skočili na mene da sam ustaša i da 'izmišljam novogovor' jer kaže se vazduhoplov! čas a ne sat, čebe a ne deka, čaršaf a ne plahta itd itd da, da svi moramo govoriti srpski i to nam je 'naški' !!! sanjjjaaaajjjj
Ako cemo ici malo dalje unatrag, vjerojatno su svi slaveni imali slican ili isti jezik nakon cega su evoluirali svaki u svome smjeru i nastale su razne varijacije koje su sada medjusobno dosta udaljene. Tako ce se nesto dogadjati i s juznoslavenskim jezicima. Tko bi rekao da ova skupina intelektualaca nije sklona teoriji evolucije koju su tako gorljivo zastupali. I to na srpsko-hrvatskom jeziku
Ustanovili smo kako je to jedan jezik, stoga vjerujem kako Srbija i BiH pri ulasku u EU neće imati ništa protiv priznavanja kako je njihov jezik u EU odavno jedan od službenih. To što se taj jezik zove hrvatski ne bi im smjelo predstavljati problem. :)
Definitivno nisu isti jezici. Bi li neki Britanac koji je ucio (i naucio) Hrvatski razumio rijeci poput casovnik, merdevine, musama, boranija, kacamak, prava, stepen, hleb, sirce,tocak, tompus, piksla, bostan, cebe, carsaf, zejtin, bluza, fioka, banja, sajkaca, kasika, dzeferdar, patos, mustikla, talican, pasulj, pajalica...mogu tako do sutra. Bi li isti u slucaju da je naucio srpski znao sto je sijecanj, veljaca, ozujak i tako do prosinca, uz sve Hrvatske rijeci za gornje pojmove?
Ma najbolje da se vratimo na prapočetke pa uvedemo u cijelu Europu indoeuropski jezik! A možda i to već postoji kao ideja u glavi nekog/nekih globalista koji misle da su bogovi.
Dosadni ste stim. Stokavski i stakavski su isti. Kajkavski i cakavski nisu isti.
Ljudi i čimpanze dijele 98 % gena, a za čovjeka se ne kaže baš da je majmun. Isto je s hrvatskim i srpskim, mala je razlika, ali je jednostavno uvreda uspoređivati zaostali jezik poput srpskoga s hrvatskim. I ako gledamo genetsku sličnost, trebali bi se zvati čovjeko-čimpanze i ne postojati kao vrsta.
e da nije bilo rata
Kako se kaze?Vlak bez VOZNOG reda ili Vlak bez VLACNOG reda.
Još jedan prilog razgovoru o jeziku.Ispricao mi prijatelj istinit događaj: Na sudu u Adelaide u toku je sudski postupak između dva zavađena Hrvata.Ni jedan ne vlada dobro engleski.Tumač je Srbin.U tijeku rasprave jedan od pravnika pita stranku: "Tko je vlasnikik spomenute kuće?" Srbin prevodi: "Tko je sobstvenik kuće?" Hrvat na upućeno pitanje: "Majke ti božje pa što će to reći!" Tumač u neprilici pokušava nekako doći do prave riječi ali ne uspjeva.Sudac i svi prisutni u čudu,neznaju što se događa,kada će Srbin odjednom povišenim glasom kao da mu je odlanulo: "Ma čija je kuća ?"Hrvat je pitanje shvatio kao provokaciju,posumnjao da mu se nešto plete oko njegovog vlasništva pa se izderao: "Ma moja je da čija je!"
@ranko75 - Ja mislim da je sve sto ste napisali na hrvatskom! Ali gle čuda, sve sam razumeo (razumio, razumjeo, razumo) Aleluja!!!
Čak i stranci vide u kakvoj nebulozi masa vas živi. Vaši komentari su toliko besmisleni da sam pročitao dva - tri i prestao. Ja sve ovo pišem na srpskom, ali koristim latinično pismo. Svi vi koji ne razumete moj komentar, molim vas javite se, pa ću ovo prevesti na Engleski koji takože govorim i pišem. Koliko vidim po HR novinama i sajtovima, Engleski postaje drugi službeni jezik u HR jer ste preplavljeni njihovim izrazima, imenima pisanim u originalu... Naravno, mogao bih da isto ovo napišem i na Crnogorskom, pa na Bosanskom, pa još i na ćirilici, ali bi me tada cenzori sasekli, a možda će i sada??
Kod montiranja tog jezika preovladavala bi ijekavska varijanta, a zna se da Srbi, kao najveci narod,logicno, nebi odustali od svoje ekavske, sto se vec pokazalo kad su jednom prilikom pokusali ostalima nametnuti svoju ekavsku varijantu, na sta su se prvi Crnogorci usprotivili, ocjenivsi da je Srpski jedan "uskopljeni" jezik i kao takav neprihvatljiv za njih.Znaci, nakon svega mogla bi se montirat dva nova jezika,na bazi ekavice te ijekavice.
Hvala bogu da ima pametnih ljudi Jos na balkanu
ja kezem glupim amerikancima da govorim dever jezika, srpski, hr, bosanski, crnogorski, srpsko hrc, jugoslovenski, makedonski, slovenski,
Svi vi koji bi htjeli da je jezik kojim govori njegov narod nesto posebno, autenticno, osobeno, specijalno, originalno, neponovljivo i razlicito od svih drugih kao jezik,da bi se zato morao nazivati drugacije od jezika susjednih naroda,koje usput i mrzimo pa nam je krivo do te mjere da nas vrijedja da je to isti jezik,jer ne bi zeljeli imati ista zajednicko sa njima,koliko ih mrzimo, moram vam reci d a s e r a z u m i j e t e u lingvistiku koliko mesar u kirurgiju,radnik ribarnice u ihtiologiju ili rasan pastuv u ginekologiju. Neki su cak isli izmisliti par tisuca rijeci ne bi li se razlikovali od susjeda. A zar vam ne smeta sto disemo isti zrak, sto hodamo po istoj zemlji, kupamo se u istom moru, pijemo svi istu vodu sa planete zemlja, sto nas posjecuju isti virusi i bakterije, pa ponekada jedemo kruh od istog brasna ili smo kupili ista auta od nijemaca,kihamo na isti nacin,pa se jednako cesemo kada nas svrbi. Zar nije ponizavajuce da pravimo svoju djecu na isti nacin kao i susjed. A da bi se razlikovali mogli bi da stavimo swebi rogove ili da se osisamo do glave i namazemo nekom smrdljivom tekucinom. Da ne bi izgledali kao susjed mogli bi da ne jedete kao on na usta nego da jedete na slamcicu, a da ne idete u wc kao on nego da vam naprave specijalnu konstrukciju i ne na isi nacin, kao i omrazeni susjed. Ako nista ne pomogne i ne budete u stanju dovoljno se razlikovati, onda je najbolje izvrsiti samoubojstvo, susjed to nece uraditi,pa ga mozemo presisati time sto cemo se ubiti, a on se toga nece sjetiti. Mozemo li jos neki idiotizam smisliti?
Evo sta kaze "otac vase lingvistike "Kasic u :"De variis versonibus slavonicis, dalmaticis seu illyricis et serblianis seu ruthenicis", hajde da vidimo šta to on tamo piše: "Hucusque non inveni huius versionis certum auctorem. Scio tamen sub Cyrillico caractere, seu seu potius Graecanico, in lithurgia et divinis officiis hac uti Serbbios seu Serblianos, qui Ritum non Latinum, sed Graecum sequuntur in Provinciis Illyricis, Crovatia, Slavonia Sirmiensi, Bosnia, Hercaegovina, Serblia, utraque Bulgaria, Tracia, Macedonia, quae sunt citra Danubium, atque in iis quae ultra Danubium sunt: Valachia, Moldavia seu Bogolania, Ruthenia, Rascia, Russia, et Moscovia. Serblii a Bosnensibus parum differunt in verbis et modo loquendi, quorum dialectus communior, et melior meo iudicio inter Illyricas dialectos censenda est." Zasto Vladimir Horvat krivotvori tekst ,nije mi jasno hehehe:"Do sada nisam pronašao pouzdanog pisca ovoga prijevoda. Ipak, znam da se u liturgiji i u službi Božjoj ovim ćiriličkim ili radije grčkim pismom služe u ilirskim provincijama Hrvatskoj, Srijemskoj Slavoniji, Bosni, Hercegovini, Srbiji i obje Bugarske, Traciji, Makedoniji, koje se nalaze s ove strane Dunava, i u onima s one strane Dunava: Vlaškoj, Mol daviji ili Bogdaniji, Ruteniji, Rasciji, Rusiji i Moskoviji, Srbi ili Srbljani, koji ne slijede latinski, već grčki obred. Srbi se u rječniku i načinu govora malo razlikuju od Bosanaca, čije narječje, po mome sudu, treba smatrati općenitijim i boljim među hrvatskim narječjima." A evo pravog prevoda ,u lazi su kratke noge ,ne vredi lagati ,istina uvijek izadje na videlo :"Do sada nisam pronašao pouzdanog pisca ovoga prevoda. Ipak, znam da se u liturgiji i u službi Božjoj ovim ćiriličkim ili radije grčkim pismom služe Srbi ili Srbljani, koji ne slijede latinski, već grčki obred u ilirskim provincijama, Hrvatskoj, Sremu, Slavoniji, Bosni, Hercegovini, Srbiji i obje Bugarske, Trakiji, Makedoniji, koje se nalaze s ove strane Dunava, i u onima s one strane Dunava: Vlaškoj, Moldaviji ili Bogdaniji, Ruteniji, Rasciji, Rusiji i Moskoviji. Srbi se u rječniku i načinu govora malo razlikuju od Bosanaca, čije narječje, po mome sudu, treba smatrati opštijim i boljim među ilirskim narječjima." Treba primjetiti da je Kasic samo Srbe i Bosance definisao kao etnikum ,ostalo su sve geografski pojmovi ,a posto su Bosanci po svim hronicarima toga doba Srbi (Einchard ,Fredegar ,Porfirogenit )jasno je da je to Srpski jezik ,jer na tim prostorima ni jedan hronicar ne biljezi Hrvate !
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
Ugledni Economist...ha,ha koja sprdacina.Sto oni znaju o jeziku?