Prevoditelj mu šaptao i pri upoznavanju sa susjedom iz klupe
Ministar obrane Kotromanović doveo je sa sobom u Vijeće EU prevoditelja i posjeo ga na dovučeni stolac iza sebe
Komentari 162
26.03.2012. u 11:45h obadius je napisao/la: Nije sramota imat prevoditelja ako čovik nije siguran. __________________________________________ Ako čovik nije siguran, onda se zahvali na poziciji...naravno ako je čovik ... Pa nije se prihvatio posla promjene ...recimo guma na traktoru ili simsim kartice na mobitelu...
neznam čemu tolika velika vijest novinari neznaju ni hrvatski jezik pa nikome ništa
Nije sramota imat prevoditelja ako čovik nije siguran.
Ljudi moji ne znaš što je gore... ili ne zna engleski, ili ne zna posao za koji je odgovoran... ali je najgore ako se to dvoje preklopi, e onda je stvarno banana...
26.03.2012. u 11:19h eurodiesel je napisao/la: a toliko su se naslađivali sa jacom...a na površinu sad izlaze lagano i njihovi nedostaci... XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Kakva\"\"\"\"\"Jaca\"\"\"\"\" odnosno doticni \"\"\"\"Ministar\"\"\"\" sve su to Likovi koji nisu ni zasta a kamoli za neke ozbiljne Funkcijeje ( a pogotovu Drzavne Funkcije) Rezultati se vide:
Zokica, da li ti osobno osjećaš bar malo srama i stida kad čitaš o svome ministru intelektualcu kako nam tako lijepo i nadasve vrlo uspješno ruši ugled RH ?
Mujo, znaš li plivati ? Ne znam, ali imam potvrdu da znam ! Toliko o životopisima i usavršavanjima stranih jezika u zemlji i inozemstvu. Sramotno je da se u natječajima za daleko niže rangirane poslove, poput konobara, sobarica ili trgovaca, traži elementarno poznavanje jednog ili dva strana jezika, a da je ova \'društvena elita\' od tih obveza izuzeta.
Engleski nije važan samo da bio oni razumijeli nas, već da bi mi razumijeli svijet. Ako ne može razumijeti engleski ne može čitati niti jedno strano glasilo, ne može ni braniti interese hrvatske u svijetu. Danas je nemoguče dosegnuti vrhunsku stručnost ako ne znaš engleski i dobro dođe par stranih jezika.
Ovo poznavanje engleskog jezika aktualno odgovornih hrvatskih političkih djelatnika je dokaz koliko su nam ti isti kompetentni u medjunarodnom predstavljanju Hrvatske i obrani njenih nacionalnih interesa. Da su bili ambiciozni i domoljubni već bi odavno usavršili jedini jezik kojim see čitav svijet sporazumijeva – engleski. Njima je bilo važno biti prvi u selu bez da se pripreme za odlazak u grad, e tamo u gradu ne da su zadnji … . Ok, pa sada izvolite ubrzani kurs engleskog jezika kako je uradio Signor Professore Prodi umjesto da slavite u selu vaše velike političke uspjehe.
Država bi uštedjela novce da je slao samo prevoditelja na sastanak, pa kada se prevoditelj vrati neka mu ispriča što je bilo. Usput rečeno brava Josip Broz Tito govorio je nekoliko stranih jezika, boravio i radi u više zemalja.
Tomislave Krasnecu, autoru ovog jada, jadan onaj tko tebi kruh na stol stavlja, tko tebi daje novce da pises uopce ... ili te salje u Bruxelles ? Tebi novine sluze da pises tu nekakvo svoje trecerazredno razmisljanje o necem, dada poturas tu javno svoje frustracije ... samo zaboravio si objasniti u cem je to TOCNO problem ako covijek ima prevoditelja ? Odakle TI molim te tuljo tuljavi znas sto on ima u zivotopisu uopce ? Frustrirani debelo preplaceni nesposobni krokodil .. to si ti.
previše su lijeni da nauče engleski,uostalom da su bili bolji đaci onda sigurno nebi našli uhljebljenje u politici koja je iznjedrila neznalice,poluobrazovane i nekompetentne kojima je jedino podobnost bila ulaznica za politiku.Politikom se svatko može baviti,pa makar i sa osnovnom školom,tu se može muljati ,ali kada se traži konkretno nešto onda ih nema nigdje.
SDP nastavlja da nas bruka po svijetu .... Sramota.
26.03.2012. u 11:58h DugaPrica je napisao/la: 26.03.2012. u 11:43h ogorčen je napisao/la: neznam čemu tolika velika vijest novinari neznaju ni hrvatski jezik pa nikome ništa ************************************************************ ali novinari nisu u poziciji slati hrvatske ljude uokolo po svijetu da štite državnene interese (koji btw nisu baš jasno definirani) i još k tome nisu ni u poziciji ocjenjivati njihov doprinos... a ovaj kao i neki pod njegovim vodstvom imaju i tu moć... -------------------- zaboravljaš da je hrvatski jezik službeni jezik EU nije sramota neznat engleski već ne štiti hrvatske interese,a to bi bilo svakako da je glumio da zna engleski
ma nezna Kotromanović ni hrvatski kako treba al ko da je to bitno. taj nezna ni tehnikom da se posluži. primitivko zato zna da klima glavom crvenim Kmerima ko konj. postoje slušalice i voki toki pa mu je prevoditelj mogaogao na pristojnu udaljenost prevoditi i učiti ga šta da kaže. jer on je samo mogao klimati glavom i vikati you sir. Yes.
Kod nas je najvazniji Papir Normalan Covjek Kupi Potvrdu da je Budala na osnovu Toga dobije Penziju. ( koje vidio radit) Na drugoj strani bavi se Politikom voza Auto posjeduje Oruzje razumije se Legalno. Kod nas ne vrijedi Cinjenice samo Papirici
Nije važno je li ministar zna dobro engleski da može umilno mahati repom po Briselu, nego što je dobar i stručan ministar. Za kontkate sa strancima ima prevoditelja. Članak odaje novinarsku zlobu
Ne napadajte ministra, on je samo centarhalf, nije trener .
26.03.2012. u 11:43h ogorčen je napisao/la: neznam čemu tolika velika vijest novinari neznaju ni hrvatski jezik pa nikome ništa ************************************************************ ali novinari nisu u poziciji slati hrvatske ljude uokolo po svijetu da štite državne interese (koji btw nisu baš jasnono definirani) i još k tome nisu ni u poziciji ocjenjivati njihov doprinos... a ovaj kao i neki pod njegovim vodstvom imaju i tu moć...
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
umjesto da vuce prevoditelja za sobom, mogao se ovog \"dosadnog\" oficira rijesiti receptom gospodje Ingrid: \"jes, tenk ju veri mac\".