Otkrivamo detalje novog zakona: O hrvatskom jeziku odlučivat će Vijeće od 11 jezičnih stručnjaka
Zakonom se utvrđuju osnovna pravila o službenoj i javnoj uporabi hrvatskoga jezika i osigurava sustavna i stručna skrb o jeziku
Komentari 73
Sve ozbiljne zemlje imaju takav zakon. I mi sada, napokon. A nama je bilo najpotrebnije. Nama su do sada između ostaloga njemački slavisti pametovali što i što nije hrvatski.
ako pupavac nece bit sef tog tijela, dzabe smo krecili
Maknite konačno ć i dž i time ćete osiromašiti HR jezik za 0,01% i olakšati ga za barem 10%. Ako mogu Sloventi bez tih znakova i nisu propali - možemo i mi!
Tko skrbi o engleskom jeziku u Britaniji, USA, Australiji ili Indiji!?
Nadajmo se da su svi domoljubi iz HDZ-a.
Ma Vuk Karadžić je tu završio posao i za Srbe i za Hrvate i za Bosance i za Crnogorce . Čemu gubiti vreme ? Lepo reče čovek , sve je to srpski jezik , samo raznih narečija .
Trebalo bi razmisliti i o korienskom pravopisu
nek bude sanda zadužena za novogovor
Čuj imate jezik, vas jezik je ugarski...to sto koristite zahvalite se Vuku
Hoće li sudjelovati Pupovac trebao bi
Što bi to trebalo? Austrija je na primjer stvarno neovisna država, ali u Austriji govore njemački. I ovaj njemački standardiziran je za sve zemlje njemačkog govornog područja, između ostalog, preko društva Duden. Bila bi apsolutna ludost upućivati oko 100 milijuna ljudi njemačkog govornog područja u najrazličitije nacionalne države i tako izazvati raskol u njemačkom jeziku! Ali upravo to se događa u bivšoj Jugoslaviji: postoji Bosanac, Srbin, Hrvat itd. varijanta jednog te istog jezika. Svaki čovjek za sebe. Prava nacionalna neovisnost nema veze s jezikom!
Definicija suvremenog hrvatskog jezika: Hrvatski jezik sa velikim utjecajem mađarskog, talijanskog, njemačkog i turskog jezika zbog višestoljetne vladavine vladavine onih kojima su spomenuti jezici bili materinji. Turci doduše najkraće (oko stotinjak godina u nekim krajevima, ali opet se nađe, pogotovoo kad se doda BiH),. Njemački utjecaj pojačavaju i naši gastarbajteri sa osobito imenima alata i strojeva), koji su se svako ljeto i zimu vraćali u domovinu da se hvale kako su brzo sve stekli, a u Njemačku, Austriju i njemačke kantone Švicarske su se vraćali sa staklenkama turšije i kiselih krastavaca. , sirom, i vrećama crvene paprike i krumpira.I onda se sve to još lijepo pomiješalo s engleskim, gdje je čovjek nakon dvije godine (ko fol) zaboravio materinji jezik, pa 'R' izgovara kao 'AR' (znate ono kad slomite jezik da zvuči kao neko čudno R), a dok objašnjava, mora rukama stavljati ovakve navodnike. Ali tehnologija je učinila svoje, od prvog dana prihvatili smo sve engleske izraze i stavili ih u svoj rječnik. Hrvatskomađarskonjemačkotalijanskoturskoengleski jezik, Ili skraćeno gastarbajterskodijasporski.
Nema potrebe da gubite vreme i zamlaćujete se sa ovim stvarima kad se zna da Hrvati govore čistim Srpskim jezikom :)
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
Bosanskohercegovacki, crnogorski, itd. Jako bizarno i zanimljivo najnizem sloju, za ozbiljne ljude - nema poente!