Otkriće dr. Vidasa: Vlada pogrešno prevela ugovor na našu štetu
U originalu dokumenta, na engleskom, u dijelu u kojemu se govori o ulozi Europske komisije, piše da je ona “establish the list”, dakle “utvrđuje listu". Naši su, u hrvatskoj verziji teksta taj dio preveli: “EK sastavlja listu”.
Komentari 264
Najvažnije je da u ovome sporazumu nema govora o bilo kakvome davanju teritorija... To je najvažnije... Sve ostalo će doći po svome...
GDJE JE OVAJ ČOVJEK BIO KADA JE TREBALO VLADI PREVESTI TEKST.....očita je isceniranost ovog teksta i pokušaj umanjivanje vrijednosti i valjanosti sporazuma sa slovnijom...i njezinog dobrog riješenja....
re: Justinijan ma molim te lijepo da ne lupetaš i krivo informiraš javnost govoreći da b. vukas nije stručnjak, on je najkompetentniji stručnjak za međunarodno pravo o moru, jer je bio dugogodišnji podpredsjednik toga tijela i sam pisao zakone po kojima se danas sudi. on je nedvosmisleno rekao da je sporazum o arbitraži dobar, jer u sporazumu piše jasno da se arbitri moraju voditi po međunarodnom pravu koje snažno u članku 15 potencira da granica u ovakvim zaljevima ide crtom ekvidistance iliti hrvatski rečeno sredinom, nema drugog ili trećeg. a neke engleske riječi i prijevodi nemogu pobiti međunarodno pravo po kojemu će arbitri morati donijeti odluku, u suprotnom, ako će se zaobilaziti pravo i politički donositi odluku, hrvatska bez i malo ustezanja može reći da ne prihvaća političko riješenje, jer u sporazumu o arbitraži jasno piše da će se spor riješavati po međunarodnom pravu. rudolfi, vidasi, oporba, sve to zna, ali tu se sada pojavljuje onaj neizbiježni hrvatski jal, jer gospođa kosor je u kratkom roku uspjela uspjela kvalitetno odblokirati pregovore i hrvatsku dovesti pred sama vrata eu (ne baš sama, uz \"malu\" pomoć amera).
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
ovaj čovjek ako je sutručan i komepetentan i ako se stvarno bori za interese države hrvatske....da je išta bilo krivo u prijevodu..trebao je prije reagirati...a ovako ovo je očito da je isceniran članak i samo nečija želja da se ospori ovaj sporazum koji je htjeli priznati ili ne odličan!!!!!!!