Vodič za razumijevanje svih dokumenata o pregovorima s EU
Sada, kada su svi dokumenti o pregovorima s EU postali javno dostupni, objavljujemo primjere o tome kojim je rječnikom pisan koji dokument i koji će običnim građanima biti najrazumljiviji za čitanje
Komentari 44
22.09.2011. u 23:59h Toni50 . Siguran sam da će biti preveden na istočno hercegovačko srpsko narječje koje je usvojeno kao \"Standardni Hrvatsko-srpski\" ili \"Srpsko-hrvatski\" jezik u novom sadu 1954g. koji je i osnova današnjeg \"Standardnog\" hrvatskog jezika ...... pa automatski i srbija će dobiti isti tekst već preveden na njihov jezik ........... samo će morati latinicu zamijeniti ćirilicom .....
Umjesto analize ovog tužnog ugovora, bolje bi bilo čitati izvješća o stanju gospodarstva u EU. Jučerašnja pressica koju su održali čelnici MMF-a i Svjetske banke otkrila nam je razmjere utopije zvane EU. EUROPSKE BANKE SU U MINUSU CIJELIH 300 MILIJARDIRDI EURA. Valjda u VL misle da je nezgodno objavljivati ove činjenice jer bi netko mogao pomisliti da vode anti kampanju za ulazak u EU. Bolje je držati glavu u pijesku i pričati bajke o obećanoj zemlji.
Samo neupućena osoba, koja ne zna ništa o ekonomiji, može pisati ovakve stvari. Kad je EU toliko loša i \"tužna\", a zašto nitko ne želi iz nje istupiti? Pa, eto čak ni Grčka to ne želi. Ne, najbolje je ostati autarhična, iskompleksirana, mala balkanska državica i baviti se vlastiitim zabludama, a živjeti od etno mitova.
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
Sve ovo što jaca radi sa EU-om bi trebalo ići pod rubriku \"Crna kronika\" ....