Traži se promjena naziva sela 'Smrt Židovima'
– Zašto mijenjati ime koje je jednako još od srednjeg vijeka, a možda i dulje – kazala je zamjenica gradonačelnika grada Courtemaux
Komentari 49
Ja znam francuski jezik, i mogu vam reci da finese francuskog jezika govore da je taj naziv nedopustiv: Da se selo zvalo "mort aux juifs", to bi znacilo "smrt zidovima" Ali se selo zove "la mort aux juifs" i toto neodoljivo podsjeca na "la mort aux rats"', otrov za stakore. Antisemiti...po tradiciji...
Zaista: čudnovat naziv sela. Ali, trebalo bi znati nijanse francuskog i vidjeti je li u pitanju mržnja, proklinjanje ili nešto treće. U doslovnom prijevodu - zaista zvuči grubo.
tradicija nema veze sa pravednošču,pa zašto onda nemaju giljotinu ,pa i ona je francuska tradicija
"Uvreda ili tradicija?" Nije ni jedno ni drugo, nego se radi o povjesnoj cinjenici, da je naziv povezan sa progonima Zidova u Francuskoj u srednjem vijeku, koji su dostigli svoj vrhunac 1306. protjerivannjem vise od 100000 francuskih Zidova, a kojee je osobno naredio kralj Filip IV.
Ako Židovi koji žive u tom selu traže promjenu - njihov mišljenje treba svakako uzeti u obzir.
Zašto mi je sad palo na pamet "prvo bijelo polje"?
Zamislite da se neko selo u Hrvatskoj zvalo Smrt pravoslavnima - bilo bi sravnjeno već davno, bez obzira na finese hrvatskog jezika i moguće ne sasvim maligno značenje (npr. selo pravoslavaca poharala kuga, pa otuda potiče naziv). Zamislite da se neko selo u Hrvatskoj zvalo smrt katolicima - bilo bi sravnjeno već davno, bez obzira na finese hrvatskog jezika i moguće ne sasvim maligno značenje (npr. selo katolika poharala kuga, po otuda potiče naziv.) Zamislite da se neko selo u Hrvatsko zvalo Smrt Židovima - bilo bi sravnjeno već davno, bez obzira na finese hrvatskog jezika i moguće ne sasvim maligno značenje (npr. selo Židova poharala kuga, pa otuda potiče naziv). U potonjem slučaju naziv antisemita ne bismo sprali nikad, nikad (ionak nismo). Zamislite da se neko selu u Hrvatskoj zvalo Smrt Ciganima - bilo bi sravnjeno već davno, bez obzira na finese hrvatskog jezika i moguće ne sasvim maligno značenje (npr. selo Cigana poharala kuga, pa otuda potiče naziv). Ne bi bilo zapamćeno, osim za potrebe dodatne težine u prepucavanju oko nestanka sela pravoslavaca, katolika ili Židova.
Da se selo kojim slučajem zove Smrt katolicima ili nedajbože Smrt Hrvatima, baš me zanima koliko bi ovih "poštovatelja tradicije" s večernjakovog foruma kliknulo palac gore. Pozivanje na smrt bilo koga je za osudu, to je i normalnoj djeci jasno.
Neka ime sela ostane, uz uvjet da u Izraelu imenuju selo Smrt Francuzima.
E kojih bolesnika ovdje ima. Kakve veze ima Palestina sa ovim bolesnim imenom koje postoji stoljećima???Hrvati nikad do 2.svj. rata nisu imali problema sa Židovima. Za razliku od ostalih zemalja EU koji ih proganjaju stoljećima i sada ti isti namaa pričaju o antisemitizmu. Židovima svaka čast, a ime pod hitno promjeniti !!!
Naravno da ga trebaju mijenjati, sta su cekali do sada. To su i sami trebali uraditi bez da im itko govori. Sramota.
"Nitko nema ništa protiv Židova", a protivi se promjeni imena sela koje se zove "Smrt Židovima"??? Dal uopće treba raspravljati o nekoj tradiciji i bilo čemu drugome u ovom slučaju??? To samo smiješne države mogu dozvoliti, a Francuska to definitivno je - nebitno o kojem se vremenu radilo.
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
Ruku na srce niko ne vice "smrt palestincima" samo muslimani vicu "smrt zidovima".