'Queen of the dead'? Pogledajte ove prevoditeljske gafove na službenoj stranici Ministarstva
Na prvi pogled, sve izgleda normalno – na hrvatskom jeziku u opciji „Matica umrlih“ sve je jasno. No, kada je korisnik odlučio koristiti se opcijom za prijevod na engleski jezik, dočekala ga je nevjerojatna pogreška u prijevodu.
Komentari 3
bio bi vam dobar tekst, ali pošto svi vi mediji sve češće objavljujete tekstove koje nitko nije pregledao, a preveli ste ih strojnim (g... prevoditeljem) putem, šutite...
Ako slucajno naidjem na nesto slicno, bilo na hrvarskom, engleskom, njemackom, talijanskom i jos par jezika, javim to autoru ili kontaktiram ”kontakt” portala… Ne pada mi na pamet sprdati se s greskama sireci ih på raznoraznim platformama!
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
Svakom normalnom jasno je na prvi pogled da se radi o strojnom prijevodu - logično je da Ministarstvo ne plaća prevoditelje da mu prevedu stranice na sve europske jezike koji su u ponudi. Stoga ne kužim zašto se netko čudi lošem strojnom prijevodu, izgleda da neki ljudi prvi put u životu koriste google translate ili chat gpt...