Profesorica "proteštira" jer smo izgubili šport, a dobili zdravlje
"Godinu ću započeti ne pišući S, nego Š, u znak protešta, a najviše jer Vešna Pušić želi povući tužbu za genocid protiv Šrbije", kaže prof. dr. sc. Sanda Ham
Komentari 143
sport je engleski pojam, nastao od francuskog \"desport\" - u značenju - dokolica, slobodno vrijeme. šport je očito germanizam, jer Nijemci tako izgovaraju sport. Stvar je dogovora da li uzeti germanizam ili anglikanizam - germanizmi su po vijesno učestali ui u sjevernoj Hrvatskoj, ali danas je utjecaj anglikanizama veći, svuda po svijetu
Profesorice izvrsno,bravo. Izvanredna ideja kako nenasiljem ići na samovolju vlasti. Mislim da si je Ministrica uzela previše za pravo povlačenjem tužbe za genocid. Ja sam da se kazne svi do jednog zločinca pa i država kao organizator. Pa ćemo u zdravstvo imati više povjerenja a športski će mo biti jači! Bio bih Vam zahvlan da nastavite sa ovakvim akcijama i glede povlačenja spomenute tužbe. Vidimo se face-u
Možda je nepalatalni sport još i hrvatskiji od palatalnog šport, jer palatalizacija je svojstvena slavenskim i inim jezicima, za razliku od prahrvatskog, ali to je stvar arhaizama i daleke povijesti prahrvata
Šport, književno? Otkad? Otkad je jezikoslovac postao Franjo Tuđman koji se u jezik razumio koliko i Mara ****, i koji je pokušao kao književni podmetnuti more purgerskih izraza. Ovoj bi profesorici bilo bolje da ne miješa struku i politiku jer tako samo nipodaštava struku.
Dakle pravilnije bi bilo sport - bliže je francuskom originalu desport (nadam se da se tako i izgovara ili se ono \"s\" gubi u izgovoru.
sada će u duhu Pravde gosopođa vjerojatno ostati bez posla, a imovina zapljenjena
Kad sam odmah poslije formiranja Vlade ukazao na to da ova dva ministarstva RH imaju iste nazive kao oni u Srbiji, vec nakon sat vremena bestraga je nestao moj komentar...
madcap - od ulaska u shs, hrvatski je stalno izložen devastaciji i nagrđivanju, porbljivanju itd. To su lingvistička pitanja razvoja jezika - antihrvati i jugofili, ngiraju hrvatski jezik, koji je skoro tisuću godina starije pismenosti od srpskog, a vraćanje starijihh i izvorno hrvatskih riječi, udoba ndh ili poslije nedavnog osamostaljenja, jugoslavisti proglašavaju \"ustašizacijom\", nebi li tako spriječili nezavisni razvoj hrvatskog i nametnuli opet umjetni srpsko-hrvatski
Zdravlje i zdravstvo različiti su pojmovi. Riječ sport u hrvatski je jezik ušla silom i treba ju izbaciti.
Upravo presmiješno kada gospođu Pusić optužuju za komunizam i marksizam. Gdje ste bili i što ste šutjeli kada je vrhovao general Jugoslavenske vojske i kada je premijerovala diplomantica političke škole u Kumrovcu? A hercegovačkoiseljeničkituđmanovski kretenizam poput Športa nikada nisam i neću izgovoriti. Kao niti jedan normalan Hrvat.
U ovom slucaju se slazem da treba uzeti povijesne cimbenike i ostaviti germanski oblik \"s kvacicom - BTW.. to je isto i talijaski oblik tako da i u Dalmaciji se rijeci sa \"sp\" izgovaraju \"s kvacicom\".... Ovdje se cijela Hrvatskaka lingvisticki slaze...
Oprostite, ali ako je jedan čuveni rvacki glasnogovornik, svoje lijepo izvorno prezime jovanović, (po zadatku ?) promijenio u Šprajc - to znači da je isti poštovao rvacku tradiciju davanja prednosti germanizmima - zašto onda ne bi to važilo za sport ?
Jos jedna Hrvatica germanskog porijekla ,koja provodi pravila Austrugarske Monarhije,meni se cini da cete pricati Madjarskim ako ovakvi budu predavali Hrvatski Jezik
wtf?
Sta radi ova \"profesorica\" i jos neki drugi \"usijani profesori koji potrbuske (i iz proracina odlicno placeni) izmisljaju i naturaju narodu kovokomponirane rijeci koje nitko ziv ne prihvaca to je stvarno lakrdija i silovanje tog malog jadnog juznoslavenskog jezika koji se zove srpskohrvatski / hrvatskosrpski. Gospodja Han nas stalno vreba sa svog dezurnog \"kolovoza\" drzeci se za okolotrbusnipantalodrzac.
Sjetimo se da njemački turisti znaju bubnuti i Šplit. Zaplet je naime u tome što Nijemci s ispred p čitaju kao š, a u ovom konkretnom gornjem slučaju se radi o engleskom izrazu sport (kojeg oni čitaju baš tako, kao i što Hrvati čitaju Split) i doista ne vidim razlog da bi Hrvati u svom jeziku imali njemačku izgovornu varijantu engl. riječi. Ili?
\"Kako je objasnila, šport je književni oblik riječi, a sport razgovorni\" - kakav glup argument, znači postoje dva jezika, jedan za \"književnike\" kojeg nameću jezikoslovci i HRT i onaj drugi kojim ljudi svakodnevno govore. Zbog toga su valjda i hrvatskii filmovi muka za gledanje kad u njima svi govore nepostojećim jezikom.
Koliko nepismenih ljudi ima u ovoj državi pa o je nevjerojatno.. pravi mali vojnici partije.
Njemacki
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
Gdjo. profesorice, nesto mi se cini da je ovdje manje struka u pitanju a vise nesto drugo. Ako hocete \"duh hrvatskog jezika\" zasto se niste oglasili recimo na rijec \"zracna luka\". Ako vam je duh hrvatskog ono do cega vam je stalo onda bi pomenuta rijec u tom duhu glasila \"zrakoplovna luka\", ne? Zracna mi se cini malo vise u duhu anglosaksonskog jezika. Nesto vas nisam vidjeo da se oglasavali po tom i jos mnogo, mnogo drugih ocitijih primjera u kome nema ni \"D\" od duha hrvatskog.