Umirovljenik na njemačke kolodvore vratio njemački jezik
Putnici na njemačkim kolodvorima mogli su vidjeti više natpisa na engleskom nego na njemačkom, dok se Franz Aschenbrenner nije odlučio pobuniti protiv toga.
Komentari 18
na eventu u lobbyju resorta u fancy spau celebrtyji su viewali trailere drinkajući coolere na red carpetu uz catering i chill-out background mjuzu
18.02.2010. u 14:32h Agramer198 . Apropo tome što si napisao, trebalo bi RTL-u i njima sličnima oduzeti dozvolu za rad ako se ne nauče govoriti hrvatski ......
Mi smo turistička zemlja, uskoro informatička zemlja, a sada i siromašna zemlja. Tri razloga da odje*eš hrvatski jezik s natpisâ.
LOL
Evo ja sam iz generacije mlađe od 25 godina i mogu reći da se slažem s člankom kao i dosta ljudi mojih godina. Meni (a i ostalima koje znam) je stvarno smiješno kada vidim Tatjanu Jurić na RTL-u kada čita reklamu od 9 rečenica od koji je 8 na engleskom u kojoj toplice postaju spa, odmaralište resort, događaji event(i)-to neka nova riječ valjda,ja ju u 15 godina učenja engleskog nisam čuo,predvorje lobby itd. Onda silovanje sa riječi trailer.. Pa što fali izrazu najava filma ili čak foršpan? Ova zadnja nije hrvatska, ali je udomaćena. A da ne pričam o bolesnicima s Red Carpet-a koji se toliko forsiraju da izgledaju pametno i zanimljivo sa svojim srpsko-englesko-hrvatskim da moram prebaciti program po kratkom postupku. Bez brige, i mi mladi smo svjesni vrijednosti našeg jezika, koliko god izgledalo zbog imbecila drugačije.
Čini mi se da banana od države u kojoj preživljavate ima bitnijih problema od jezika koji se koristi na nekakvim natpisima. Vama u svakom slučaju ne preti anglizacija, već srbizacija. Hoću da kažem, na istoku \"Lijepe vaše\" se već koristi srpsko, klinasto pismo sa tendencijom širenje duž cele gore pomenute vam države brzinom kancera. A ovaj Nemac ima pravo, donekle. Engleski je postao jezik komunikacije u 21. veku više nego ikad pre tokom istorije i potpuno je logično da na mestima poput železničkih i autobuskih stanica, ili ti \"kolodvora\", aerodroma, luka i slično pored domaćeg, natpisi budu i na engleskom jeziku.
Istina,ide se predaleko sa tom anglizacijom jezika.Koristi se i gdje treba i ne treba. Ja sam vise lud od rijeci \"transparentno\" i \"brendiranje\" koje nasi politicari stalno ponavljaju kao papagaji. Nas jezik je zaista poseban jer imamo svoje nazive za vecinu stvari osim mozda nekih iz domene racunala. Npr.kad smo u drustvu stranaca mozemo koristiti samo nase rijeci bez upotrebe medjunarodnih izraza tako da nas ne mogu razumijeti cak ni po smislu. Trebali bi cuvati svoju jezicnu bastinu gdje god se moze. Naravno ne treba ici u izmisljanje zamjenskih rijeci za pojmove kojih nije moglo biti u hrvatskom jeziku jer su novi.Npr. hardware-ocvrsje,joystick-palica za igru ili svesmjer (ovo je za puknut od smijeha) ili takve gluposti.
Jezična lekcija autoru ovog članka Pojma nemam kojim se izvornim materijalom poslužio M. Frančović. Ali s engleskim, a i s njemačkim, kod njega ne štima baš sve. Jer \"Kiss and Ride\" nikako nije \"poljubi pa ostavi\" nego \"poljubi i putuj\".". Isto tako nijedan Nijemac/Njemica koji ne zna engleski ne će riječ \"cancel\" ( u ovom slučaju - njemački \"entwerten\" = poništiti ) izgovoriti kao \"tsan-tsel\" nego \"kancel\". I to će ga/nju, možda, prije podsjetiti na kancelariju ili \"kancelera/kancelerku\" ( sada - gđa Merkel ). A nije i \"Kurzzeiparkzone\" ( možda lapsus calami ) nego \"Kurzzeitparkzone\" ( zona za kratkovremeno parkiranje ). I nije li drugi dio autorova izlaganja svojih imisli , s kritikom \"domaće\" mentalnosti i obračunom s našim političarima, ipak zaslužio na posebni članak. Jer ovako sve to izgleda dosta nategnuto. Kao da za takvu kritiku nema iz bez \"njemačkih problema\" i više nego dovoljno povoda?
@ugo kajvez slažem se s tobom.. da pitam ljude ako znaju zar ne postoji neki normativ koji bi se odnosio na pravilnu upotrebu jezika odnosno zar nije propisano da televizije koje emitiraju na nacionalnoj razini moraju to činiti na hrvatskom jeziku tj.ukoliko se radi o stranom prilogu ili filmu uz umetnuti prijevod? možda se varam, ali stvarno ih ne mogu više slušati, pa TAKO nitko ne govori!!! Party-ji, gadgeti, relaxing... mislim ukinite im koncesiju,ako želim slušati engleski okrenem CNN ili HBO i uživam..
U Hrvatskoj je još gore što se tiče svakodnevnog govora. Anglosaksonska izmetna mašinerija radi već godinama punom snagom. Historijski, svi potlačeni narodi su usvajali kako jezik tako i sve ostalo od pobjednika. Hrvati stoljećima nisu pobjeđivali i tako su razvili duh služenja drugome, cijenili su tuđe više od svoga, pa takvu sudbinu je imao i jezik, posebno danas - Hrvat je pobjedio u ratu, ali strašno gubi u miru već više od deset godina. \"Bjesomar\" i svi ostali koji misle da je besmisleno tvoriti nove riječi, govore najveće moguće gluposti. Jezik nije nešto što je cjelovito palo s neba, nego se stvarao stoljećima; nove riječi su stvarane od samog početka ljudskog govora. Englesko govorno područje je bilo prvo u stvaranju računalarske jezične tvorbe; stvarali su nove riječi, ponekad su neki izričaji bili čak preglupi, ali su ostali u uporabi, jer se ljudi naviknu na svakavke gluposti. S gomilom se može sve napraviti - a to se vidi obilno u današnjem svakodnevnom životu (neki šupljoglavci će iznakaziti vlastito divno tijelo kako bi dokazali drugima da su \"moderni\" i \"napredni\" - poput one nakaze danas sa inauguracije, čije mišljenje je traženo o Josipoviću, valjda zato što su mu glavu krasili predmeti koji se stavljaju na bikove kako bi ih se ukrotilo. Samo ugroženi, ljudi bez vlastitog ponosa, bez ljubavi za svoje - dive se samo tuđim proizvodima, pa i onda kada je to obični izmet. Kako može engleska riječ \"hardware\" (izmišljena tek malo više od prije tri desetljeća!) biti bolja od neke stare ili neke novoizmišljene riječi u hrvatskom? Sjećam se kada su se riječi \"hardware\" (kruta roba), \"software\" (mekana roba), \"mouse\" (miš), \"motherboard\" (majka ploča), \"joystick\" (radosni štapić - kod izgovora tog pojma obično su se mlađe žene pogledivale ili smijuljile!) pojavile, Englezi su jednostavno pitali što je to i onda im je predavač to trebao objasniti. Poslije objašnjenja nove riječi su jednostavno prihvaćene isto tako kao što dijete, bez ikakvih pitanja, prihvaća govor svoje majke i svog oca. Valjda ne misle ti mozgodrkali da su Englezi sve riječi i one buduće imali od pamtivjeka upisane u svojem riječniku i da su Bogom dane samo Englezima? Ili misle da samo Englezi mogu izmišljati nove riječi, a ostala svjetska raja treba za njima kokodakati i klanjati se njihovim pošprdačinama - Englez opali iz svoje stražnjice svoj osebujni smrad i šupljoglava jadna raja pada na zemlju i klanja se tom izmetu kao zlatnom teletu? Zašto bi izvorno grčka riječ helikopter bila bolja od jedne nove hrvatske kovanice, pa makar ona bila i \"zrakomlat\", \"zrakohvat\", \"mali zrakoplov\" ili ... izmislite nešto i sami!!! Prošetajte se do Slovenaca pa vidite kako su oni preveli sve te izraze iz računalarstva u svoj lijepi slovenski jezik - i skovali su mnoge bez ikakvog srama. Oni koji stvaraju novo, napreduju; oni koji ne stvaraju, osuđeni su na mrvice koje padaju sa stola njihovih gospodara. Budimo već jedno svoji na svome; gospodari barem svoga, ako nećemo tuđe, a ne vječne sluge i trbuhogmizavci!
Ljudi, procitajte jos jednom ovaj clanak. Anglizacija je ovdje sporedna stvar. Bit ovog clanka je politicko drustveno uredenje i opcenita situacija u Hrvatskoj. Ovaj novinar vam je odlicno prikazao sranje u kojem zivimo, objasnio kako je doslo do toga i ukazao na odgovorne za to ( i svaka mu cast, ovo je najbolji clanak do sada u vecernjem ), a vi raspravljate o .... PROCITAJTE JOS JEDNOM CLANAK!!!
A sto je sa novinarima VL koji i pored postojecih krasnih hrvatskih rjeci upotrebljavaju engleske........Fu, kreteni se prave Englezi kako bi netko pomislio kako su jako pametni
Političari i Vlada moraju slušati narod, a ne obrnuto! Vlada je tu da ispunjava želje naroda, a ne obrnuto! Kod nas je situacija takva da političari govore narodu što treba raditi i kako se ponašati umjesto obrnuto. Zato kod nasas ovakve stvari nisu moguće. Zalaganje za svoj jezik i kluturu je osnova narodnog identiteta i temelj državnosti.
Ovaj clanak nam govori kako jedan njemac zna i iskoristi svoje demokratsko pravo,a mi nemamo pojma od kud,ili bolje receno,od koga da krenemo kad se radi o nasim osobnim interesima glede ostvarenja i sprovedbe demokratskih prava..I zamislite da vi i znate tko je vas parlamentarni zastupnik,nije valjda da vjerujemo da bi taj nesto pokrenuo za nas .Da kad je predizborna kampanja ali poslije fertig....
Postovani ,vrlo pohvalan tekst,ali i vrlo interesantan u smislu moguceg rjesenja identicnog problema u nasoj zemlji.Tocno je da vecina Hrvata nezna tko je njihov parlamentarni,tj saborski zastupnik jer znaju ako ih i kontaktiraju da im to nece biti bas od neke koristi,medjutim,ako se povede briga o educiranju ljudi o nacinu kome se obratiti?Na koji nacin djelovati itd.?Mnoge bi se stvari rjesile. E sad ono sto svi mi skupa jako dobro znamo i stalno nam je na pameti; tko u zemlji ima tu mogucnost???Mediji...kad bi samo desetina izvjestavanja bila usmjerena prema covjeku,povecanju kvalitete zivljenja svakog covjeka i to u Europskim i moralnim okvirima,sigurno je da nam nebi bili potrebni ni Kumovi ni Ujaci. Citam Vecernji list 35 godina, zato sto volim svoje novine i citati cu ih i dalje,ali svakim danom sve je vise senzacija, zutila i dugackih zakljucaka pojedinih novinara o nekoj vijesti ,umjesto da vijest i ostane vijest za nas citaoce, a nama pustite da zakljucimo sto vec zakljuciti mozemo.I kao sto sam napomenuo citam svoje Novine jer ih volim citati vec desetljecima i nikakvo zutilo i senzacije na to ne utjecu, ali da bi svi ljudi mogli bolje znati svoja ljudska prava i sve ono sto nasu Zemlju moze uciniti boljom ljepsom i kvalitenijom za zivot uvelike je u Vasim rukama...postovani novinari. Srdacan pozdrav!
what the fuck is wrong sa juzanjem anglo rijechi
Njemci su dugo godina bili pod kontrolom Amerike,još je to i danas,samo malo manje,pa nije za čuditi dfa su i pisanjem izlazili u susret tisućama stacioniranih \"Amija\".Čudi me naš put.Mi nismo ni u uniji ni u EU,a već smo see zatrovali engleštinom.Putujte i čitajte u lijepoj našoj i vidjet ćete da smo još gore prošli od Njemaca.
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
Več dugo ovako dobar članak nisam čitao u VL-u ... bravo !!!!!! ........... Spasimo hrvatski jezik od \"shopingiranja\" !!!!!!!!!!!!!!!