Profil je upravo objavio roman 'Jarine pukotine' Claudija Pińeiroa
Kritičar Deutsche Wellea o ovom je romanu napisao: "Claudia Pineiro pravo je otkriće – još jedan dokaz da latinskoamerička književnost ima pisca svjetskog kalibra u kategoriji krimića”
Komentari 8
Znala sam da cu te tu pronaci, Primjedbice. Sto se romana tice, meni je usprkos hvalospjevima, ipak malo dosadan.
u 22:14h Dina je napisao/la: Znala sam da cu te tu pronaci... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ha ha ha ... a ja sam znao gdje te necu naci :-) od Claudie Pineiro nisam nista citao... nego onako pisem malo o latinskoamirickoj knjizevnosti opcenito... ali ne samo o knjizevnosti. Rukom na srce, mora se priznati... da je spanjolski dobar jezik... ¡Feliz Día de la Mujer!
U zadnje vrijeme te vise zanima knjizevnost nego politika i to mi je moram priznati jako smijesno. Jos me jedna stvar zanima ako ti nije nesto odgovoriti,naravno, los mexicanos te razumiju kada im govoris spanjolski? Jer mene stvarno izludujes saa bolerom i natuknicama. Hvala na cestitci.
Kako znas, da me vise zanima knjizevnost od politike? Mozda pisem o politici pod drugim nikom... ha ha ha I da ti odgovorim na pitanje, da uglavnom me razumiju... \"mi mexicanos\" ... kao sto bi mi moja mama rekla... tolkoo ipak znam da me nemres prodati :-)) mislim da sam ti rekao, par godina sam zivio u Venezuli (osamdsetih), kad vec pitas... A kad vec opet spominjes bolero, njemu nista falilo nije !? zelim ugodan dan...
u 03:27h Dina je napisao/la: U zadnje vrijeme te vise zanima knjizevnost nego politika ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Sada cu citirati nekog :-) \"osjecam da me namjerno izazivas i proucavas....\" ha ha ha ha ha ha ha hvala na svim odgovorima... zelim lijep dan
Citat i dalje stoji, a u prilog tome govori da vise ne mogu nesto otvoriti iz hispanoamericke knjizevnosti, a da ne naletim na tvoj komentar, ali ima to i svoju pozitivnu stranu, mislim da te bavljenje knjizevnom problematikom cini manje nervoznim, ha, ha, ha... Sto se spanjolskog tice, veca je vjerojatnost da ces cesto grijesiti ako nemas neke temelje iz gramatike i ako si ga ucio samo kroz razgovor, to je tezi put da naucis neki jezik. I da imas neke koristi od mene, kaze se ili mi mexicano (jednina) ili mis mexicanos (mnozina), está bien?
Necu vise nista pisati na/o latinskoamerickoj (hispanoamerickoj) knjizevnosti... nista... vidim da sam postao dobar materijal za kritiku... ha ha ha Ne mogu sada pronaci onaj \'post\' (komentar) gdje sam prvo pisao o \"mojim mexikancima\"... kako se iskreno smiju... (neznam dii je taj komentar otisao)... gdje izmedju ostalog kazem... da ponekad \'namjerno\' kazem nesto krivo, samo da bi se nasmijali... A mozda ja volim kada me ljudi ispravlaju ? :-) Mislim da sam ti rekao, da hrvatski nije moj maternji jezik... tako da moram reci... da ni u hrvatskom nisam bas najjj, i da kritiku uvijek prihvacam... u stvari sam studirao samo jedan jezik, ostale sam sam naucio \'medju ljudima\' (zato valjda citam puno... da bi poboljsao moju gramatiku ha ha)... Ali posto sam \"stranac\" bilo kud idem, meni se uvijek oprasta... mozda radi plavih oci :-) A ti me mozes ispravlajti koliko god zelis, dapace pozeljno je... No tu se namece novo pitanje onda... ako ja ostanem samo na politiki, kako ces me onda naci ??? ha ha ha
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
Kritičar Deutsche Wellea o ovom je romanu napisao: \"Claudia Pineiro pravo je otkriće – još jedan dokaz da latinskoamerička književnost ima pisca svjetskog kalibra u kategoriji krimića.” ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ pa i ja sama nedavno napisao... da je \"spanjolski \"pravi\" jezik za zlocin, strast i preljub\"... :-)) ma taj latinsko-americki-spanjolski... ima u sebi nesto... ne samo u knjizevnosti... ako se i TV stavi na latinsko-americku postaju... posve je drugacije od ostalih...