Neki su tvrdili da je moj roman između ozbiljnog i zabavnog štiva
Neki su književni agenti tvrdili da je moj roman između ozbiljnog i zabavnog štiva i da ne znaju kome bi ga ponudili, veli Nataša Dragnić koja je roman \"Svaki dan, svaki sat\" prodala u 28 zemalja. A napisala ga je na njemačkom.
Komentari 1
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
Zanimljivo - golem publicitet dobije spisateljica koja je dosad napisala jedan, i to loš, roman! Bljutav \'mainstream\' u usporedbi s kojim su bolji domaći romani spisateljica koje njeguju chick-lit akademska djela! U čemu je tajna??? (P.S. Ne govorim napamet: Pokušao čitati njemačko izdanje - odustao, jer to ništa s ničim, uz obilatu krađu Nerude - jer je citiranje u kontekstu, kao što autor \'Noćnog vlaka za Lisabon\' koristi Pessou, nešto posve drugo... i opravdano! - zaista ne vrijedi vremena!