Bernardinov lekcionar uveo je hrvatski jezik u crkve, što je 1495. bilo gotovo nezamislivo
Njegovu transkripciju priredili su znanstvenici s Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje dr. sc. Vuk-Tadija Barbarić i dr. sc. Kristina Štrkalj Despot nakon deset dugih godina rada
Komentari 3
JA
Čestitke na podhvatu. Neka ovo bude poticaj za njegovanje čakavice.
Ča,što,kaj.....tri stupa hrvatskog jezika. Samo nastavite.
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.
Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.
Svaka cast