Naslovnica Kultura Knjige

Autorica romana koji je prodan u 28 zemalja u Zagrebu i Splitu

U četvrtak 3. svibnja u 19 sati u ZeKaeMu gostuje rođena Splićanka Nataša Dragnić čiji je roman prvijenac \"Svaki dan, svaki sat\" napisan na njemačkom prodan u 28 zemalja. Hrvatski prijevod romana objavila joj je Fraktura.
02. svibnja 2012. u 09:30 3 komentara 2 prikaza
nataša dragnić
Foto: arhiv

Prvi roman prodan joj je u dvadesetak zemalja dok još nije bio ni objavljen. A onda su prava otkupili i izdavači iz još osam zemalja. Autorica romana koji ima fulminantni izlazak na svjetsko tržište knjiga je Splićanka Nataša Dragnić, koja je djelo napisala na njemačkom jeziku. Roman "Svaki dan, svaki sat" preveden je i na hrvatski, pa će ga autorica predstaviti 3. svibnja u ZeKaeMu u 19 sati, a u petak i u rodnom Splitu, u klubu Quasimodo. Roman je na hrvatski prevela Latica Bilopavlović Vuković, a objavila ga je Fraktura.

Nataša Dragnić u romanu opisuje "nemoguću" ljubav jednog ljubavnog para iz Makarske, a kritičari hvale emotivni, gotovo poetski rukopis autorice koja obilato citira pjesme Pabla Nerude.

Elipso

  • mala ulica:

    Lijep roman koji opisuje čežnju i nostalgiju dviju duša koje se vole od jako malih nogu. Strancima je možda zanimljiviji jer su Hrvati (primorci) većinom sličnog doživjeli. Vrijedi ga pročitati.

  • EndemskaVrsta:

    Pokušao čitati (njemačko izdanje) i odustao nakon tridesetak stranica. Naime, sve lijepo, sve romantično... i sve pokradeno! Tipično parazitsko 'djelo' - otprilike kao kada su, sedamdesetih i osamdesetih, naši 'borhesovci' pisali kanibalizirajući Borgesove slike, parabole, stilske konstante... Nije neuobičajeno da ... prikaži još! se autori - posebice početnici - naslone na trend (Coelho ima više epigona nego što je rečenica napisao!), ali jedno je 'plivati sa strujom', a drugo bezobrazno krasti! Loš početak za spisateljicu koja je mogla čak biti zanimljiva, da se pouzdala u svoj talent, a ne posegla za tuđim - i to Nerudom, ni manje ni više!

  • mala ulica:

    Niti jedan ozbiljan kritičar si ne dozvoljava dati ikakvo mišljenje o knjizi ako je prije nije čitavu pročitao.

Message