MORAMO GA ZAŠTITITI

Nitko u Hrvatskoj ne smije trpjeti zato što zna samo hrvatski!

Foto: Marko Lukunic/PIXSELL
Nitko u Hrvatskoj ne smije trpjeti zato što zna samo hrvatski!
17.08.2023.
u 21:44
Donošenje novoga zakona o hrvatskom jeziku prirodan je i razumljiv politički čin suverene države kako bi svoj jezik što bolje i djelotvornije uredila, učvrstila i zaštitila

Otkako je Vlada Republike Hrvatske 1. kolovoza poslala u javno savjetovanje nacrt Zakona o jeziku koje će potrajati do početka rujna i otkako se ta inicijativa pojavila u javnosti, ovih kolovoških dana nepodnošljivom lakoćom neki mediji i portali koristeći svoje novinare, tobožnje stručnjake i lijeve liberalne i jugonostalgične kulturne djelatnike i pisce nastoje na sve načine omalovažiti, izrugati i proglasiti ovu zakonsku inicijativu suvišnom, beskorisnom, bespredmetnom, pa i štetnom. Uglavnom je riječ o istim libertijancima i represivno-domoljubnim jugoslavenima koji su se u proteklih tridesetak godina od hrvatskog osamostaljenja i neovisnosti uvijek javljali i opirali svakom pokušaju zakonskih prijedloga o zaštiti i očuvanju hrvatskoga jezika kao nosivog stupa identiteta hrvatskog naroda. Štoviše, prije nekoliko godina potpisali su i takozvanu sarajevsku deklaraciju kojom tvrde da Bosanci, Crnogorci, Hrvati i Srbi govore istim jezikom, te ga kao srpsko-hrvatski određuju kao "zajednički standardni jezik policentričnog tipa".

Ovaj sadržaj je dostupan samo za Premium korisnike Večernjeg lista.

Pretplatite se na sadržaj s potpisom.

REDATELJ 'RADIO DUBRAVE' KREŠIMIR DOLENČIĆ

Dubrava nikad nije bila najopasniji dio Zagreba. Baš obratno. A danas izgleda bolje od centra

Kazališni redatelj koji iza sebe ima 139 predstava i više od tri stotine drugih projekata prije desetak dana imao je premijeru mjuzikla "Radio Dubrava". "Stari i poznati hitovi Prljavaca ionako drže vodu kao da su napisani danas, a nove pjesme su fantastično legle i postat će novi hitovi. Radili smo iz srca i duše, iskreno. Želio sam ispričati tu priču o svojem gradu, o Hrvatskoj, o sebi", kaže Krešimir Dolenčić



Komentari 12

VB
vlasta.blecic
22:27 17.08.2023.

Molim vas objasnite mi kako se štite engleski u UK USA,Kanadi,Australiji,na Malti i drugim manje ili više poznatim lokacijama. Složićete se da je između tih engleskih veća razlika nego između bošnjačkog,crnogorskog,hrvatskog i srpskog a živjeli smo sramno vrijeme kad su ljudi zarađivali na prevodima,a budale kao ja poručivale knjige iz Zagreba da ne bih čitala sramotan prijevod. Razumijem bunu oko svojatanja Dubrovnika i pridružujem se,ali od varijanti praviti jezike... Mislim,svakako sam prestarjela i dolazim iz vremena kad nam nije dovoljan jedan,ja bih rekla naš jezik nego vredimo koliko stranih jezika i pisama znamo

Avatar Tomislav_Šubić
Tomislav_Šubić
22:06 17.08.2023.

33 godine prekasno. Ali bolje ikad nego nikad.

BA
Bandalo
01:04 18.08.2023.

apsolutno ne razumijem u cemu je problem? Razvijati i štititi (u ovom slučaju putem zakona) svoj (HR) jezik kao sluzbeni u HR državi - tko ima nesto reci protiv toga? Kakav "nas" jezik, kakve varijante? Hajdemo se probuditi, svaki narod u Europi ima i njeguje svoj jezik, tako ga i naziva i razvija i štiti u odnosu na druge jezike. Drugi (strani) jezici mogu biti slični, ali HR jezik ima puno svojih specifičnih riječi, svojih naglasaka, svoje jezične/gramatičke konstrukcije itd - i sve ga to čini drugačijim od drugih sličnih (slavenskih uključujući i južnoslavenske) jezike. Odakle bi sličnost (po bilo kojoj osnovi) bila razlog negiranja, nepostojanja ? Jesu li češki i slovački slični, razumiju li se ljudi međusobno? Da - ali tko zbog toga ikada dovodi u pitanje pravo na naziv i postojanje svakog od tih dvaju jezika? Molim sve da se "probude", živimo u HR, imamo HR jezik, kulturu, teritorij i identitet. Oni koji ne vole državu u kojoj žive i voljeli bi da je nema - Vas sve razumijem.....U suprotnom - uopće ne znam gdje je problem, osim u kašnjenju s kreiranjem Zakon u HR jeziku do sada....