Prijevod romana

Roman "Sonnenschein" Daše Drndić objavljen na engleskom

Foto: ''
Roman "Sonnenschein" Daše Drndić objavljen na engleskom
22.02.2012.
u 13:21
Roman "Sonnenschein" Daše Drndić objavljen je u Velikoj Britaniji pod imenom "Trieste". Roman je na engleski prevela Ellen Elias-Bursać
Pogledaj originalni članak

Dokumentarnim romanom “Sonnenschein”, koji je 2007. godine objavila Fraktura, Daša Drndić osvojila je proznog Kiklopa u Puli, ali i nagradu “Fran Galović”. Život intrigantnog romana nastavio se i britanskim izdanjem. Prevoditeljica Ellen Elias-Bursać prevela je roman na engleski, a za britansko tržište knjiga “Sonnenschein”  dobila je novi naziv –  “Trieste”.

Kritika je roman već zamijetila pa je Daniel Hahn u “The Independentu” napisao pohvalnu kritiku. Roman je objavila nezavisna nakladnička kuća MacLehose Press, a Fraktura je izdavačka prava prodala i nizu drugih nakladničkih kuća u Europi. Ovih će dana hrvatska književnica Daša Drndić otputovati u London na predstavljanje svog romana koji se bavi tamnom stranom Drugoga svjetskog rata. Predstavljanje je najavljeno za 26. veljače u londonskom Kings Placeu u sklopu Tjedna židovske knjige uz sudjelovanje profesorice književnosti Amande Hopkinson. Roman “Sonnenschein” trebao bi objaviti i francuski Gallimard.

Ključne riječi
Pogledajte na vecernji.hr

Komentari 1

EN
EndemskaVrsta
17:50 23.02.2012.

Eto, dragi \"neshvaćeni\" hrvatski književnici JASNOG RECEPTA za međunarodni uspjeh i izlazak iz geta minorne nacionalne književnosti! Čitajte između redaka - ima se što.