Slovenski prijevod

Kako je Dundo Maroje prvi put u povijesti postao Nunc Maroje

Foto: arhiva vl
Kako je Dundo Maroje prvi put u povijesti postao Nunc Maroje
23.03.2010.
u 13:32
Slovenci su prvi put na svom jeziku, pod naslovom “Nunc Maroje”, dobili integralni prijevod najpoznatijeg djela dubrovačkog komediografa Marina Držića.
Pogledaj originalni članak

Slovenci su prvi put na svom jeziku, pod naslovom “Nunc Maroje”, dobili integralni prijevod najpoznatijeg djela dubrovačkog komediografa Marina Držića. Izdavačka kuća Celjska Mohorjeva družba za tu je prigodu pozvala i akademika Luku Paljetka koji je pred prepunim auditorijem čitao dijelove originalnog teksta.

Novi slovenski prijevod pročitao je glumac Pavle Ravnohrib, a Paljetak je pohvalio briljantan prijevod koji je djelo Andreja Arka.

SMOKVICA KRMPOTSKA

FOTO Za 155 tisuća eura prodaje se apartman iz snova: Dva balkona, pogled na more i roštilj u zelenilu

Stan se sastoji od kuhinje sa šankom povezane s dnevnim boravkom, spavaće sobe i kupaonice. Posebnu vrijednost stanu daju čak dva balkona, oba s pogledom na more. Veći balkon povezan je s dnevnim boravkom i pruža dovoljno prostora za svakodnevni boravak na otvorenom, dok drugi balkon, kojem se pristupa iz spavaće sobe, nudi dodatnu dozu privatnosti i mirniji kutak za opuštanje

Pogledajte na vecernji.hr

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.