De Luca na hrvatskom

Meandar objavio roman Errija de Luce "Dan prije sreće"

Foto: arhivska slika
Meandar objavio roman Errija de Luce "Dan prije sreće"
01.08.2010.
u 20:43
Zagrebački Meandar objavio je izvrsni roman o Napulju i odrastanju talijanskog plodnog pisca Errija de Luce. Roman "Dan prije sreće" na hrvatski je prevela Vanda Mikšić.
Pogledaj originalni članak

Strastveni Napulj iz pedesetih godina prošlog stoljeća minuciozno je opisan u romanu “Dan prije sreće” talijanskog plodnog i hvaljenog pisca Errija de Luce. Pisac koji je za rata u bivšoj Jugoslaviji stradalnicima dovozio humanitarnu pomoć bavi se sudbinom adolescenta koji život upoznaje kao siroče, ali usprkos iskušenjima, uživa u putenosti siromašnog i krtog mediteranskog življenja. Koncizan i ekonomičan roman poetično je prevela Vanda Mikšić, a topla talijanska priča kao stvorena je za ljetno iščitavanje i maštanje.

Roman je objavio zagrebački Meandar u svojoj biblioteci romana.

GUVERNERKA ZGROZILA AMERIKU

'Bio je gadan i zao. Smrdio je i ganjao djecu. Jarac je poskočio i ispalila sam hitac'

Priznanje je objavila u svojoj knjizi „Nema povratka“ koja je mješavina autobiografije, političkih analiza napada na demokrate, kako bi lustrirala odlučnost da provodi teške odluke. Svoga psa Cricketa odvezla je do šljunčare i jednostavno ga upucala. "To nije bio ugodan posao, ali morao se obaviti", napisala je. Kad ju je već uhvatio trenutak iskrenosti, političarka na koju Trump ozbiljno računa, priznala je i da je usmrtila jarca kojeg je držala njezina obitelj

Ključne riječi
Pogledajte na vecernji.hr

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.