Najnovije vijesti
Objavljeno vijesti danas: 119
Pošalji priču
Imaš priču, fotografiju ili video?
zanimanje za jezik

Ovo su najbolje nove hrvatske riječi. Hoćete li ih upotrebljavati?

Zagreb: Gradska svakodnevica u centru grada
Foto: Sanjin Strukic/PIXSELL
1/5
10.03.2024.
u 13:50

Ni jedna riječ nije dobila toliko glasova da bi bila nagrađena pa je ovo 18. natječajno kolo ostalo bez nagrađenika.

Časopis Jezik, pod moralnim i materijalnim pokroviteljstvom Zaklade "Dr. Ivan Šreter“, već 19 godina priopćava javnosti riječi koje su izabrane kao najbolje na natječaju za novu hrvatsku riječ. Cilj je natječaja, kako se pojašnjava, poticati u govornika hrvatskoga jezika zanimanje za hrvatski jezik, razvijati tvorbene mogućnosti i upozoravati na sve brojnije i brojnije anglizme pa i izvorne neprilagođene engleske riječi i rečenice koje okupiraju javni hrvatski prostor pisanoga i usmenoga jezika. Zbog toga na natječaju prednost imaju nove riječi koje su zamjene za anglizme. 

Na natječaj se javilo 113 osoba, a predložene su 303 riječi. Povjerenstvo za izbor najbolje riječi, koje čine predsjednica Sanda Ham te članovi Igor Čatić, Hrvoje Hitrec, Marko Kovačić, Nataša Bašić, Dubravka Smajić, Mile Mamić i Ljubica Josić, ove je godine bilo pred težim zadatkom. Naime, navodi kako su pristigle brojne dobre riječi koje su već i prijašnjih godina predlagane, a od novih riječi bilo je teško izabrati najbolje. Ni jedna riječ nije dobila toliko glasova da bi bila nagrađena pa je ovo 18. natječajno kolo ostalo bez nagrađenika. Bez obzira na to što nagrada izostaje, Povjerenstvo je istaknulo nekoliko riječi koje je ocijenilo dobrima

Ponajprije, riječ utjecajnik, utjecatelj, utjecajac kao zamjena za tuđicu influencer. Tu je riječ prvi u javnosti upotrijebio član Povjerenstva prof. Čatić pa zbog toga ona nije uzeta u obzir za nagradu. Riječ trogodak za hat trick/hattrick pristigla je 2008., 2010., 2018. i 2023. godine. Riječ vrlo slikovito prenosi značenje triju zgoditaka. Uz trogodak, zabilježena je 2008. i riječ trogol, no Povjerenstvo ističe kako riječ gol potječe od engleske riječi goal pa je trogodak tvorbeno bolji.

VEZANI ČLANCI:

Rabljaonica i rabljenarnica zamjene su za second hand shop. Obje su riječi, kako se ističe, dobre zamjene, a stigle su već i prijašnjih godina. Promopisac je prijedlog za engl. copywriter. Suprotnost bi zimogroznom bila nova riječ ljetogrozan. Pridjev ljetogrozan, kako se pojašnjava, dobar je pratitelj njemačkoj najboljoj riječi proglašenoj prije nekoliko godina, riječi vruće doba (njem. Heißzeit) kao suprotnosti ledenom dobu (njem. Eiszeit).

Pristigla je i riječ ubrusnik koja označava držač za ubruse ili držač ubrusa. Kao prijedlog hrvatske inačice vaterpola, stigla je riječ vodomet. Riječ je do sada stizala desetak puta, a predložena je i riječ vodometaš (vaterpolist).

"Dobrih novih riječ ne nedostaje, zanimljive su i poticajne. Na žalost, nagrade Zaklade 'Dr. Ivan Šreter' ne će biti dodijeljene (600 eura prvonagrađenoj, 400 drugonagrađenoj i 200 trećenagrađenoj), a izostaje i svečana javna dodjela nagrada u Lipiku (ili Pakracu), ali to ne znači da ih ne će biti dogodine. Pozivamo čitatelje da nam šalju svoje riječi na jezik.hr@gmail.com, najviše pet riječi, a prednost imaju zamjene za nepotrebne anglizme i tuđice", poručilo je Povjerenstvo.

GALERIJA Ovo je lista najmoćnijih putovnica u svijetu

Zagreb: Gradska svakodnevica u centru grada
1/11

 

Komentara 52

Avatar ljutapica
ljutapica
14:28 10.03.2024.

Ja već upotrjebljavam Uspornik u zamjenu za ležećeg pandura... Izazor za retrovizor... Ove sad predstavljene su mi bezveze, njih neću.

LO
Lokislav
15:24 10.03.2024.

Kaže mi automehaničar da mora promjeniti vaserpumpu za ulje. Aus Kroatiš gezakt.

Avatar Art of Noise
Art of Noise
15:50 10.03.2024.

Vodomet je pogrešna riječ za vaterpolo jer ne znači isto što i nogomet i rukomet. Nogomet dolazi od riječi noga + metnuti/metati, dakle, nogom metnuti/metati, a rukomet od riječi ruka + metnuti/metati, dakle, rukom metnuti/metati, odnosno, postizati zgoditke. Vodomet, po ovome/ovoj tvorbi, ispada voda + metnuti/metati, dakle, vodom metnuti/metati, odnosno, vodom postizati zgoditke, a to je pogrešno jer se zgoditci u vaterpolu postižu rukom, ne vodom. Radi se, zapravo, o rukometu u/na vodi. Ostale riječi, kao i obično, su više za smijeh nego za (svakodnevnu) upotrebu.

Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije