Večernji List - najnovije vijesti iz Hrvatske, svijeta, sporta, showbiza i lifestyle
Naslovnica Vijesti Hrvatska

Znate li koji su hrvatski izrazi za start-up, in-house i outsourcing?

Hrvatske zamjene za strane riječi i tuđice predlažu zaposlenici Odjela za hrvatski standardni jezik Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje
17. ožujka 2015. u 16:54 20 komentara 6650 prikaza
zeljko jozic
Foto: Jurica Galoic/PIXSELL

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje obilježio je završetak ovogodišnjega Mjeseca hrvatskoga jezika i predstavljanje novog internetskog portala "Bolje je hrvatski!" na adresi bolje.hr kojima se, istaknuo je ravnatelj IHJJ-a Željko Jozić, preporučuju hrvatske zamjene za anglizme potpuno neprimjerene hrvatskome jeziku.

Na portalu će se objavljivati odgovarajuće hrvatske riječi kojima se mogu zamijeniti uvriježeni anglizmi.

Hrvatske zamjene za strane riječi i tuđice predlažu zaposlenici Odjela za hrvatski standardni jezik Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, a s pomoću interaktivnoga sučelja na ovim stranicama svi se mogu obratiti s prijedlogom za koje bi riječi željeli da se pronađu odgovarajuće zamjene ili ih i sami predložiti.

U nastavku donosimo nekoliko prijedloga objavljenih na portalu:

in house >> preraspodjela; u kući; za kuću

revolving door >> kružna vrata

spin-off tvrtka >> tvrtka kći

start-up tvrtka >> razvojna tvrtka

outsourcing >> izdvajanje (posla)

>> Poseban prilog Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje i Večernjeg lista

NBIoT tehnologija
#NEODUSTAJEM
Znate li što je NBIoT tehnologija? Doznajte kako ju je Tomislav Božić iskoristio da pomogne Dubrovniku u pametnom upravljanju parkingom
  • Avatar Idler 3
    Idler 3:

    Čist korektno i razumljivo. Zapraf mi ni jasno tko uopće zmišlja te outsorcinge, a pol ih ne zna na engleskom brojat do deset ?!

  • homofob:

    Tako je! Konacno netko pametan, ponosan i s ljubavlju za domace!

  • protuudar:

    Daš bedaku žvaku..... i onda počne natjecanje tko će više, a tko bolje unositi strane pojmove ...kao on je pametan, "in" i načitan, moderan...a ono seljo beljo :)