Najnovije vijesti
Objavljeno vijesti danas: 181
Pošalji priču
Imaš priču, fotografiju ili video?
kolumna
Povratak na članak

Hoće li knjižnice ostati i bez Andrića jer je najpoznatije romane pisao na srpskom?

Ima i pisaca iz regije koji nisu hrvatski pisci, ali pišu jezikom koji je u umjetničkom smislu izuzetno blizak hrvatskom. A ima i hrvatskih pisaca iz Hrvatske koji pišu na svom materinskom, primjerice srpskom jeziku. I što će biti s piscima iz BiH?

Komentari 55

ST
stefj
10:36 22.02.2021.

Ne vidim problem u tome da se sva djela prevedu na Hrvatski. Ne vidim zašto bi se prisiljavalo ljude čitati ista u originalu... Vrlo malo ljudi kod nas čita npr. Dantea ili Orwella u originalu, u krajnjem slučaju, skoro nitko ne čita bibliju u originalu...

VL
Avatar southman
southman
10:56 22.02.2021.

Jel se u Španjolskoj objavljuju knjige pisane na talijanskom ? U Rusiji pisane na Ukrajinskom ?

VL
BU
burza
13:04 22.02.2021.

Poanta je u tome da su stampali te knjige i nadali se zaradi da ih otkupi drzava

VL
KO
Kološanin
11:09 22.02.2021.

Knjižnicama, koje su uglavnom gradske, nitko ne brani da otkupe Konstantinovićevu knjigu gradskim i vlastitim sredstvima.

VL
Avatar rubinet
rubinet
22:51 22.02.2021.

Nama tu prijepora. Hrvatsko Ministarstvo kulture treba i mora podupirati knjige na hrvatskom jeziku. Naš jezik treba sačuvati od utjecaja sa strane. I točka.

VL
DE
Demigodessnixie
23:26 22.02.2021.

Prevedi i citaj

VL
KN
knox
10:58 22.02.2021.

Dobro komentarisao ovaj u Vecernjoj hartiji

VL
DJ
DjD
08:52 23.02.2021.

Čitao knjigu, fenomenalna je i šteta što nije otkupljena. Objašnjava većinu pojava u današnjoj Srbiji, zašto je stanje kod njih takvo kakvo jest i zašto se sve sporo mijenja i pitanje dali će se ikad promjeniti. Ali, to je stručnana knjiga i nema razloga da nije prevedena na hrvatski jezik. Imamo primjer također fantastične knjige-Ostrogorski: Istorija Vizantije. Prevedena na hrvatski (i sa ćirilice, Povijest Bizanta) i redovno se upotrebljava i na faultetima i svakom koga zanima. Znači, gosp Derk tvrdnja ne stoji.

VL
DU
Deleted user
07:51 23.02.2021.

Razumijem srpski ali ne želim da moja djeca čitaju knjige na srpskom, kao što djeca u Srbiji ne čitaju i ne uče hrvatski. Svatko ima svoje. Ne treba mi lebac dok je kruha. U konačnici, oni dolaze sezonski raditi u Hrvatsku, pa neka uče hrvatski. U privatnim knjižnicama ljudi mogu prodavati što hoće, ali mojim novcem, poreznog obveznika Vlada može za javne knjižnice naručivati samo knjige na hrvatskom, jer joj je i ustavna obveza njegovanje hrvatskog jezika.

VL
Avatar rubinet
rubinet
23:32 22.02.2021.

A o onome prevrtljivcu i oportunistu ,rođenom u Travniku , a umrlom u istočnom susjedstvu , što napisati ? Imao je zanimljiv nacionalni put . Godine 1912. pri upisu na zagrebački Filozofski fakultet o bio je Hrvat,katolik i govornik hrvatskoghrvatskog jezika. Potom je dobio posao u diplomaciji Kraljevine SHS te postao integralni Jugosloven . Završio je kao Srbin. I većinu svojih djela napisao je ekavicom i ćirilicom. Dotičnik je 1961. dobio Nobelovu nagradu ponajvećma , uz neprijepornu težinu svog opusa, lobiranjem tadašnjih vlastodržaca koji su znali cijeniti njegovu vjernost.

VL
SM
smrco1407
17:37 22.02.2021.

Ovaj tekst nema smisla. Ako nešto valja, čitat ću i na srpskom.

VL
SP
speed208
10:38 22.02.2021.

zanimljivo.....prodaje se i stampa i slobodno kupuje main kampf i ostvaruje se zarada od toga a sve pisce iz ex yu treba unistiti i ne srampati nove knjige......ima li logike....ah da u njemackoj i sve tvornice rade jos od 2ww2ww nebitno sto su tad radile i za autora njige....mi smo svoje svuda sve prodali i dali za 1 kn i to je unisteno

VL
SL
slavenZadravec
19:20 22.02.2021.

Uvijek se ugledamo u Evropu - ajmo vidjeti kako su to riješili u Austriji s knjigama / naslovima iz Njemačke.

VL
IV
IVRI
11:16 22.02.2021.

Ne treba se bojati od hrpice ili hrpetine riječi koje imaju svoju srpsku inačicu. Dapače, mene neki srpski izrazi oduševljavaju: cvećka, srculence, kuca... Obogaćivanje vokabulara nije opasnost.

VL
SL
slavenZadravec
19:16 22.02.2021.

Razlika između hrvatskog i hrvatskosrpskog? Uzmeš hrvatskosrpski, dobo ga pročistiš od nepoćudnih i sumnjivih riječi, izbaciš i turcizme koje koriste slavonci i hrvati iz BiH, još malo osiromašiš i - dobio si čisti hrvatski.

VL
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.