Registracijom na portal Vecernji.hr i slanjem komentara na sadržaj portala korisnik prihvaća pravila komentiranja na portalu Vecernji.hr po kojima u komentarima nije dozvoljeno:
- psovanje, vrijeđanje, omalovažavanje
- govor mržnje, diskriminacija i izražavanje netolerancije
- pisanje velikim slovima
- chatanje, offtopic komentiranje
- spamanje ili reklamiranje stavljanjem linkova ili na bilo koji drugi način
- copy/paste cijelih tekstova s drugih portala, blogova i sl.
- repostanje uvredljivih komentara ili bilo kakvih drugih komentara koji nisu dozvoljeni na portalu
- korištenje prostačkog ili uvredljivog nicka te nicka u kojem je sadržano ime i prezime neke poznate osobe
- prozivanje administratora ili polemiziranje s administratorom na bilo koji način (prijave neprimjerenih komentara možete poslati na mail moderator@vecernji.net)
Svako kršenje pravila rezultirat će brisanjem komentara i/ili baniranjem korisnika na određeno vrijeme, a izrazito teško ili učestalo kršenje pravila brisanjem korisnika iz arhive čime će se automatski izbrisati svi njegovi prethodni komentari.
Opće uvjete korištenja u cijelosti možete pročitati na adresi:
www.vecernji.hr/page/uvjeti_koristenja
28.11.2011. u 19:08h bereza je napisao/la:
U "Velikom rječniku hrvatskog jezika", kojeg je sastavio Vladimir Anić, izdanom 2006. godine u izdanju Novog Libera iz Zagreba, na stranici 1292. piše:
"rastava ž razg., v. razvod"
Za one koji ne razumiju, to znači: "rastava, imenica ženskog roda, razgovorno korištenje, za detaljno objašnjenje vidi pod razvod"
Na stranici 1312. piše:
"razvod m. 1. term. raskidanje bračne veze, razvrgavanje bračne zajednice zakonskim putem; rastava 2. zast. razdvajanje, razgraničenje, granica, međa (Istarski ~)
I razvod i rastava su ispravne hrvatske riječi! Što se ruskog jezika tiče, koga zanima, u rusko-hrvatskom rječniku za развод postoje značenja od vojske pa do agronomije, ali i u njemu stoje i lijepe hrvatske riječi "razvod" i "rastava" (braka)!
3
Pohvali Pokudi